IGBO: Mmejọ ntuli aka na ntaramahụhụ n’okpuru iwu ntuli aka Naijiria 2022

Nkeji 2 nke usoro iwu mpụ nke Naijiria na-akọwa mmejọ dị ka omume ma ọ bụ mpụ nke na-eme ka onye na-eme ihe ahụ ma ọ bụ na-eme ka ọ bụrụ na a ga-ata ya ahụhụ n’okpuru koodu ma ọ bụ omume ma ọ bụ iwu ọ bụla. Mmejọ ntuli aka bụ omume ọ bụla – omume ma ọ bụ arụghị ọrụ nke iwu ma ọ bụ iwu ntuli aka machibidoro na mmebi nke na-adọta ntaramahụhụ. Onye isi ala Muhammadu Buhari bịanyere aka n’akwụkwọ iwu ntuli aka 2022 na Iwu na 25th nke February, 2022. Mmebi ma ọ bụ mmebi nke ụfọdụ n’ime ihe ndị a na-adọta ụfọdụ ntaramahụhụ, nke na ikpe nwere ike ịbụ nra, oge mkpọrọ, ma ọ bụ abụọ. Ndị a bụ mmejọ ntuli aka dịka enyere na iwu ntuli aka 2022:

Mmejọ gbasara ndebanye aha: Nkeji 114

Onye na-

(a) na-enweghị ikike, mebie, mebie, mebie ma ọ bụ wepụ ma ọ bụ mee mgbanwe ọ bụla na ọkwa ọ bụla ma ọ bụ akwụkwọ achọrọ maka ebumnuche ndebanye aha n’okpuru Iwu a;

(b) gosipụtara onwe ya ịbụ ma ọ bụ mee omume ọ bụla ọ bụ n’aha ma ọ bụ nkọwa ọ bụla, gụnyere n’akwụkwọ ndekọ aha ndị ntuli aka maka mpaghara nke na-enweghị ikike idebanye aha ya ma ọ bụ kpatara ya. ka edebanye aha na ihe karịrị otu ndebanye aha ma ọ bụ ebe ngbanwe;

(c) na-ebipụta nkwupụta ma ọ bụ akụkọ ọ bụla nke ọ maara na ọ bụ ụgha ma ọ bụ na-ekwenyeghị na ọ bụ eziokwu iji gbochie ndị tozuru oke idebanye aha ịdebanye aha dịka ndị ntuli aka;

(d) na-eme na ndekọ ọ bụla, ndebanye aha ma ọ bụ akwụkwọ ọ bụla achọrọ ka ọ kwadebe, bipụta ma ọ bụ dobe maka ebumnuche ndebanye aha, ntinye ma ọ bụ nkwupụta ọ bụla ọ maara na ọ bụ ụgha ma ọ bụ na-ekwenyeghị na ọ bụ eziokwu;

(e) na-egbochi ma ọ bụ gbochie onye ọrụ ndebanye aha ma ọ bụ onye na-ahụ maka ngbanwe n’ịrụ ọrụ ya;

(f) na-enweghị ikike kwesịrị ekwesị, na-eyi njirimara onye ọrụ ndebanye aha ma ọ bụ onye na-enyere aka ndebanye aha ma ọ bụ na-eyi ihe ọ bụla ọzọ na-egosi na ọ bụ njirimara onye ọrụ ndebanye aha ma ọ bụ onye enyemaka ndebanye aha;

(g) adịgboroja kaadị ndebanye aha; ma ọ bụ

(h) na-eme ndebanye aha ma ọ bụ ngbanwe nke ndị ntuli aka n’ebe ma ọ bụ ebe a na-akọwaghị ya, na-eme mpụ ma bụrụ onye a mara ya n’ikpe kacha nta nke ₦1,000,000 ma ọ bụ mkpọrọ maka ọnwa 12 ma ọ bụ abụọ.


Mmejọ gbasara nhọpụta: Nkeji 115

(1) Onye –

(a) chepụta akwụkwọ nhọpụta ọ bụla ma ọ bụ ụdị nsonaazụ,

(b) kpachaara anya mebie ma ọ bụ mebie akwụkwọ nhọpụta ma ọ bụ ụdị nsonaazụ ọ bụla,

(c) na-ebugara onye ọrụ ntuli aka akwụkwọ nhọpụta ọ bụla ma ọ bụ ụdị nsonaazụ ọ maara na a ga-eme ya,

(d) binye aka n’akwụkwọ nhọpụta ma ọ bụ akwụkwọ rịzọlt dị ka onye ga-azọ ọkwa n’ihe karịrị otu ntuli aka n’otu ntuli aka,

(e) chepụta akwụkwọ ntuli aka ọ bụla ma ọ bụ akara gọọmentị na akwụkwọ ntuli aka ọ bụla ma ọ bụ asambodo nloghachi ma ọ bụ ụdị nsonaazụ ọ bụla,

(f) na-ama ụma mebie akwụkwọ ntuli aka ọ bụla ma ọ bụ akara gọọmentị na akwụkwọ ntuli aka ọ bụla ma ọ bụ asambodo nloghachi ma ọ bụ ụdị nsonaazụ ọ bụla,

(g) na-enweghị ikike na-enye onye ọ bụla akwụkwọ ntuli aka ma ọ bụ akwụkwọ nsonaazụ,

(h) na-ama ụma tinye n’igbe ntuli aka ọ bụla akwụkwọ ma ọ bụ akwụkwọ arụpụtaghị ihe ọ bụla,

(i) na-ama ụma na-ewepụ akwụkwọ vootu ọ bụla ma ọ bụ akwụkwọ rịzọlt, ma e nyeghị ya akwụkwọ ntuli aka ma ọ bụ akwụkwọ rịzọlt a n’ebe ahụ;

(j) na-enweghị ikike na-emebi ma ọ bụ n’ụzọ ọ bụla ọzọ na-egbochi igbe ntuli aka ma ọ bụ ọdịnaya ya ma ọ bụ akwụkwọ ntuli aka ọ bụla ma ọ bụ ụdị nsonaazụ mgbe ahụ ejiri ya ma ọ bụ enwere ike iji ya mee ihe maka ntuli aka,

(k) binye aka n’akwụkwọ nhọpụta nke na-ekwe ka ịbụ onye na-eme ntuli aka na ntuli aka mara na ya erughị eru ịbụ onye ntinye aka na ntuli aka ahụ,

na-eme mpụ ma bụrụ onye a mara ya ikpe ruo ogologo oge kacha nga maka afọ abụọ.

(2) Onye –

(a) na-enweghị ikike kwesịrị ekwesị na-ebipụta akwụkwọ ntuli aka ma ọ bụ ihe a na-ekwu na ọ ga-abụ ma ọ bụ nwee ike iji ya dị ka akwụkwọ nhoputa ndi ochichi ma ọ bụ ụdị nsonaazụ na ntuli aka,

(b) Ndi Commission nyere ikike ibipụta akwụkwọ ntuli aka ma ọ bụ akwụkwọ rịzọlt, bipụta karịa ọnụọgụ ma ọ bụ ọnụọgụ kọmiti nyere ikike,

(c) na-enweghị ikike, a na-ahụ ya na akwụkwọ ntuli aka ma ọ bụ akwụkwọ nsonaazụ mgbe ọ na-anọghị na ntuli aka na n’oge ntuli aka nke ezubere maka akwụkwọ ntuli aka ma ọ bụ akwụkwọ nsonaazụ, emezubeghị. ,

(d) na-arụpụta, wuo, ibubata na Naijiria, nwere n’aka ya, na-enye ndị ọrụ ntuli aka ma ọ bụ ihe eji eme ntuli aka, ma ọ bụ mee ka a rụpụta, wuo ma ọ bụ bubata na Nigeria, na-enye onye ọrụ ntuli aka ọ bụla maka ya. eji maka ebumnuche ntuli aka ọ bụla, igbe ntuli aka ọ bụla gụnyere akụkụ ọ bụla, ngwa ngwa, ngwaọrụ ịtụ vootu ma ọ bụ usoro ma ọ bụ nke enwere ike itinye akwụkwọ ntuli aka ma ọ bụ ụdị nsonaazụ ma ọ bụ tinye na nzuzo ma ọ bụ chekwaa ya, ma ọ bụ ebe etinyere ya n’oge ntuli aka nwere ike tụgharịa na nzuzo. , edobere ma ọ bụ megharịa ya,

na-eme mpụ ma bụrụ onye a ga-akwụ ụgwọ na ikpe kacha mma nke ₦50,000,000 ma ọ bụ mkpọrọ maka oge na-erughị afọ 10 ma ọ bụ abụọ.

(3) Mgbalị ime mmejọ ọ bụla n’okpuru ngalaba a ka a ga-ata ahụhụ n’otu aka ahụ dị ka mmebi ahụ n’onwe ya.


Omume ọgba aghara na nzukọ ndọrọ ndọrọ ọchịchị: Nkeji 116

Onye ọ bụla, na nzukọ ndọrọ ndọrọ ọchịchị –

(a) na-eme ma ọ bụ kpalie onye ọzọ ime ihe n’ụzọ na-adịghị mma maka igbochi azụmahịa nke azụmahịa nke kpọkọtara nzukọ ahụ, ma ọ bụ

(b) nwere ngwa ọgụ ma ọ bụ akụ ụta na-akpasu ya iwe;

na-eme mpụ ma bụrụ onye a mara ya ikpe na ikpe kacha elu nke ₦500,000 ma ọ bụ mkpọrọ maka ọnwa 12 ma ọ bụ ha abụọ.


Iji kaadị ndị ịtụ vootu eme ihe na-ezighi ezi: Nkeji 117

Onye ọ bụla –

(a) inwe ikike inweta kaadị ịtụ vootu, nye ya onye ọzọ ka o were mee ntuliaka na-abụghị onye ọrụ a họpụtara ma na-arụ ọrụ ya n’okpuru iwu a.

(b) ọbụghị onye ọrụ na-arụ ọrụ na-arụ ọrụ ya n’okpuru iwu a, na-anata kaadị ntuli aka ọ bụla n’aha onye ọzọ ma ọ bụ ndị mmadụ maka iji ya mee ntuli aka na-eji aghụghọ eme ihe;

(c) na-enweghị ihe ngọpụ iwu kwadoro nwere ihe karịrị otu kaadị ntuli aka n’aka ya, ma ọ bụ

(d) na-azụta, ree, zụta ma ọ bụ zụọ ahịa, na kaadị ndị ntuli aka ma ọ bụghị dị ka enyere n’iwu a,

na-eme mpụ ma bụrụ onye a mara ya ikpe na ikpe kacha elu nke ₦1,000,000 ma ọ bụ mkpọrọ maka ọnwa iri na abụọ ma ọ bụ ha abụọ.


Iji ụgbọ ala eme ihe na-ezighi ezi: Nkeji 118

(1) Ọ dịghị onye ga-enye maka ebumnobi nke ibuga onye ọ bụla ọzọ n’ụlọ ọrụ ndebanye aha ma ọ bụ na ngalaba ntụli aka ọ bụla ụgbọ ala ma ọ bụ ụgbọ mmiri gọọmenti, ma ọ bụ ụgbọ ala ma ọ bụ ụgbọ mmiri ọ bụla nke ụlọ ọrụ ọha ma e wezụga n’ihe gbasara onye nwere ikike nkịtị. iji ụgbọ ala ma ọ bụ ụgbọ mmiri dị otú ahụ na mberede n’ihe gbasara onye ọrụ ntuli aka.

(2) Onye ọ bụla nke megidere iwu nke ngalaba a, mebie iwu ma bụrụ onye a mara ya nra kacha nke ₦500,000 ma ọ bụ mkpọrọ ruo ọnwa isii ma ọ bụ ha abụọ.


Nkwenye na ịtụ vootu mgbe erughị eru: Nkeji 119

(1) Onye ọ bụla –

(a) na-achọ ka etinye ya na ndepụta ntuli aka ọ bụla n’aha onye ọzọ, ma aha dị otú ahụ bụ nke onye dị ndụ ma ọ bụ nwụrụ anwụ ma ọ bụ nke onye akụkọ ifo;

(b) N’ịbụ onye nwere otu oge na ihe ọmụma ya, etinyeghị ya n’ụzọ na-ekwesịghị ekwesị na ndepụta ndị ịtụ vootu n’okpuru Iwu a dị ka onye ntụli aka nke tozuru oke ịtụ vootu na ntuli aka ọ bụla, na-etinye, ma ewezuga dịka iwu a nyere ikike, ka etinye ya na ndepụta ndị ntuli aka ọ bụla akwadoro. maka mpaghara ọ bụla dịka onye ntuli aka na ntuli aka,

(c) tinye akwụkwọ maka ntuli aka n’aha onye ọzọ, ma aha dị otú ahụ bụ nke onye dị ndụ ma ọ bụ nke nwụrụ anwụ ma ọ bụ nke onye akụkọ ifo;

(d) N’ịbụ onye e mere votu otu ugboro na ntuli aka na-emetụta na otu ntuli aka maka akwụkwọ ntuli aka ọzọ.

(e) votu ma ọ bụ ịgbalị ịtụ vootu na ntuli aka ebe ọ ma na o rughị eru ịtụ vootu na ntuli aka ahụ, ma ọ bụ

(f) kpalie ma ọ bụ nweta onye ọ bụla ọzọ ịtụ vootu na ntuli aka na-ama na onye ọzọ ahụ erughị eru ịtụ vootu na ntuli aka;

na-eme mpụ ma bụrụ onye a mara ya ikpe na ikpe kacha elu nke ₦500,000 ma ọ bụ mkpọrọ maka ọnwa 12 ma ọ bụ ha abụọ.

(2) Onye ọ bụla nke mejọrọ nraranye ma ọ bụ nyere aka, kwadoro, ndụmọdụ ma ọ bụ nweta mmejọ ahụ, ga-akwụ ụgwọ maka nra kacha elu nke ₦ 500,000 ma ọ bụ mkpọrọ maka ọnwa 12 ma ọ bụ abụọ.


Nhazi nke ọrụ: Nkeji 120

(1) Onye ọrụ ọ bụla ahọpụtara maka ebumnuche nke iwu a, onye na-enweghị ihe ngọpụ iwu kwadoro mere ihe ọ bụla ma ọ bụ hapụ ime ihe megidere ọrụ ọchịchị ya na-emebi iwu ma bụrụ onye a ga-akwụ ụgwọ na ikpe kacha elu nke ₦500,000 ma ọ bụ mkpọrọ maka ya. oge nke ọnwa 12 ma ọ bụ abụọ.

(2) Onye ọ bụla na-ahụ maka ntuli aka nke na-emeghị ngwa ngwa na ngalaba ntuli aka ya n’ụbọchị ntuli aka na-enweghị ihe ngọpụ iwu kwadoro na-eme mmebi iwu nke enweghị ọrụ ma bụrụ onye a mara ikpe na ntaramahụhụ kacha elu nke ₦ 500,000 ma ọ bụ mkpọrọ maka ọnwa 12. ma ọ bụ ha abụọ.

(3) Onye ọ bụla na-ahụ maka ịtụ vootu, otu ndọrọ ndọrọ ọchịchị ma ọ bụ onye nnọchi anya pati nke gbakọtara izu nkwuputa ụgha nke nsonaazụ ntuli aka na-eme mmejọ ma bụrụ onye a ga-ama ya ikpe kacha ₦500,000 ma ọ bụ mkpọrọ maka ọnwa iri na abụọ ma ọ bụ ha abụọ.

(4) Onye ọ bụla nke kwusara ma ọ bụ bipụta nsonaazụ ntuli aka na-ama na ọ bụ ụgha ma ọ bụ nke dị iche na asambodo nlọghachi nke mbinye aka na-eme na mmejọ ma bụrụ onye a mara ikpe na mkpọrọ maka ọnwa 36.

(5) Onye ọrụ ọ bụla na-alọghachite ma ọ bụ onye ọrụ nchịkọta nke na-ebuga ma ọ bụ mee ka e nyefee ya akwụkwọ nkwụghachi azụ ụgha na-ama na ọ bụ ụgha, mejọrọ ma bụrụ onye a mara ikpe na mkpọrọ ruo oge kachasị elu nke afọ atọ na-enweghị nhọrọ nra.

(6) Onye ọ bụla nke wetara ma ọ bụ mee ka e nyefee ya akwụkwọ nkwụghachi ụgha, mara na ọ bụ ụgha na mgbasa ozi ọ bụla na-emejọ ma bụrụ onye a mara ikpe na mkpọrọ ruo afọ atọ.


Nri iri ngo na ịgba izu: Nkeji 121

(1) Onye ọ bụla na-eme nke ọ bụla n’ime ihe ndị a –

(a) ozugbo ma ọ bụ na-apụtaghị ìhè, site n’onwe ya ma ọ bụ onye ọ bụla ọzọ n’aha ya, na-eme ka onyinye ọ bụla, mbinye ego, onyinye, nkwa, ịzụrụ ma ọ bụ nkwekọrịta nye ma ọ bụ maka onye ọ bụla, iji mee ka onye dị otú ahụ nweta. ma ọ bụ ịgba mbọ nwetaghachi onye ọ bụla dịka onye otu ụlọ omebe iwu ma ọ bụ n’ụlọ ọrụ nhọpụta ma ọ bụ votu onye ọ bụla na ntuli aka ọ bụla;

(b) n’elu ma ọ bụ n’ihi onyinye ọ bụla, mbinye ego, onyinye, nkwa, ịzụrụ ma ọ bụ nkwekọrịta n’ụzọ rụrụ arụ, ma ọ bụ itinye aka ma ọ bụ nkwa ma ọ bụ gbalịsie ike inweta, nlọghachi nke onye ọ bụla dị ka onye òtù nke ụlọ omebe iwu ma ọ bụ n’ụlọ ọrụ ahọpụtara ma ọ bụ votu onye ọ bụla n’ime ntuli aka ọ bụla;

(c) agamnihu ma ọ bụ na-akwụ ụgwọ ma ọ bụ na-eme ka a kwụọ ya ma ọ bụ maka iji onye ọ bụla ọzọ ego ọ bụla, n’ebumnobi na ego ahụ ma ọ bụ akụkụ ya ọ bụla ga-emefu na ngarị na nhọpụta ọ bụla, ma ọ bụ onye na-ama ụma na-akwụ ụgwọ ma ọ bụ na-eme ka ọ bụrụ ya. ugwo ego ọ bụla nye onye ọ bụla na-ewepụ ma ọ bụ kwụghachi ego ọ bụla kpamkpam ma ọ bụ n’akụkụ akụkụ etinyere na ngarị na ntuli aka ọ bụla;

(d) mgbe ntuli aka ọ bụla gasịrị ozugbo, ma ọ bụ na-apụtaghị ìhè, site n’onwe ya, ma ọ bụ onye ọ bụla ọzọ n’aha ya na-enweta ego ọ bụla ma ọ bụ nlebara anya bara uru n’ihi onye ọ bụla mere ntuli aka ma ọ bụ hapụ ịtụ vootu, ma ọ bụ kpalie onye ọ bụla ọzọ. ịtụ vootu ma ọ bụ hapụ ịtụ vootu ma ọ bụ ime ka onye ọ bụla na-eme ntuli aka ka ọ ghara ịchepụta vootu maka onwe ya na ntuli aka ọ bụla;

na-eme mpụ ma bụrụ onye a mara ya ikpe na ikpe kacha elu nke ₦500,000 ma ọ bụ mkpọrọ maka ọnwa 12 ma ọ bụ ha abụọ.

(2) Onye ntụli aka mejọrọ ngarị ebe tupu ma ọ bụ n’oge ntuli aka ozugbo ma ọ bụ na-apụtaghị ìhè site n’onwe ya ma ọ bụ onye ọ bụla ọzọ n’aha ya, nata, kwenye ma ọ bụ nkwekọrịta maka ego ọ bụla, onyinye, mbinye ego, ma ọ bụ nlebara anya bara uru. , ụlọ ọrụ, ebe ma ọ bụ ọrụ, maka ya onwe ya, ma ọ bụ maka onye ọ bụla ọzọ, maka ịtụ vootu ma ọ bụ ikwere ịtụ vootu ma ọ bụ maka ịhapụ ma ọ bụ ikweta ịzere ịtụ vootu na ntuli aka ọ bụla.

(3) Ọ dịghị ihe ọ bụla dị na ngalaba a ga-agbatị ma ọ bụ tinye aka na ego a kwụrụ ma ọ bụ kwenye na a ga-akwụ maka ma ọ bụ n’ihi mmefu ọ bụla iwu kwadoro nke a na-enweta na ma ọ bụ gbasara ntuli aka ọ bụla.

(4) Onye ọ bụla nke mejọrọ iri ngo ga-ata ụta na ikpe kachasi ₦500,000 ma ọ bụ mkpọrọ ruo ọnwa iri na abụọ ma ọ bụ ha abụọ.

(5) Onye ọ bụla nke na-agba izu, nyere aka ma ọ bụ kwadoro onye ọ bụla ọzọ ime iwu ọ bụla n’okpuru akụkụ nke iwu a na-eme otu mmejọ ahụ ma bụrụkwa otu ntaramahụhụ ahụ.

(6) Maka ebumnuche nke iwu a, a ga-ewere onye ndoro-ndoro anya ka o mere mmejọ ma ọ bụrụ na ejiri amamihe na nkwenye ya mee ya.


Ihe achọrọ maka nzuzo na ntuli aka: Nkeji 122

(1) Onye ọ bụla na-abịa na ngalaba ntuli aka gụnyere onye ọrụ ọ bụla edoro maka ntụli aka ntuli aka na ndị na-enyere ya aka na onye ọ bụla na-eme ntuli aka na ndị na-aga ntuli aka na-abịa n’ebe ịtụ vootu ma ọ bụ n’ebe a na-agbakọta, dị ka ọ dị. ga-edobe ma nye aka n’idebe nzuzo nke ntuli aka ahụ.

(2) Ọ dịghị onye ọ bụla bịara n’ụlọ ntu ntuli aka dị n’okpuru ngalaba a ga-enye onye ọ bụla ozi gbasara aha ma ọ bụ nọmba dị n’akwụkwọ ndekọ aha onye ọ bụla nwere ma ọ bụ na-emebebeghị ntuli aka na ebe ahụ. nke ịtụ vootu.

(3) Ọ dịghị onye ga –

(a) itinye aka na onye na-atụ vootu na-atụ vootu ya, ma ọ bụ site n’ụzọ ọ bụla ọzọ nweta ma ọ bụ gbalịa inweta na ngalaba ntuli aka, ozi gbasara onye ndoro-ndoro nke onye ntụli aka n’ebe ahụ na-achọ ịtụ vootu maka ma ọ bụ tụbara ya; ma ọ bụ

(b) na-agwa onye ọ bụla ọzọ ozi ọ bụla enwetara na ngalaba ntụli aka n’oge ọ bụla gbasara onye ndoro-ndoro nke onye ntuli aka na-achọ ịtụ vootu ma ọ bụ tụpụtagoro ya.

(4) Onye ọ bụla nke na-eme ihe megidere ihe ndị dị n’akụkụ a na-eme mmebi iwu ma bụrụ onye a mara ya nra kacha nta nke ₦ 100,000 ma ọ bụ mkpọrọ ruo ọnwa atọ ma ọ bụ ha abụọ.


Ntuli aka na-ezighi ezi na nkwupụta ụgha: Nkeji 123

Onye ọ bụla –

(a) ịtụ vootu na ntuli aka ma ọ bụ kpalie ma ọ bụ nweta onye ọ bụla ịtụ vootu na ntuli aka, ebe ọ mara na amachibidoro ya ịtụ vootu na ntuli aka;

(b) tupu ma ọ bụ n’oge ntuli aka, na-ebipụta nkwupụta ọ bụla nke ndọrọ ndọrọ ọchịchị na ntuli aka dị otú ahụ na-ama na ọ bụ ụgha ma ọ bụ n’amaghị ama maka eziokwu ya ma ọ bụ ụgha; ma ọ bụ

(c) tupu ma ọ bụ n’oge ntuli aka na-ebipụta nkwupụta ọ bụla gbasara àgwà onwe onye ma ọ bụ omume nke onye na-eme ntuli aka gbakọrọ iji kpalie ohere nke nhoputa ndi ochichi ma ọ bụ ịkwalite ma ọ bụ nweta ntuli aka nke onye ọzọ na nkwupụta dị otú ahụ bụ ụgha ma e bipụtara ya na-enweghị. ezi ihe ndabere maka nkwenye nke onye na-ebipụta ya na nkwupụta ahụ bụ eziokwu,

na-eme mpụ ma bụrụ onye a mara ya ikpe na ikpe kacha elu nke ₦100,000 ma ọ bụ mkpọrọ maka ọnwa isii ma ọ bụ ha abụọ.


Ntuli aka nke onye na-edeghị aha ya: Nkeji 124

(1) Onye ọ bụla nke mara ụma mee ntụli aka ma ọ bụ nwaa ịtụ vootu na mpaghara nke aha ya na-anọghị n’akwụkwọ ndị ntuli aka na-eme ajọ omume ma bụrụ onye a mara ya nra kacha nke ₦100,000 ma ọ bụ mkpọrọ maka oge. nke ọnwa isii ma ọ bụ abụọ.

(2) Onye ọ bụla nke mara ụma webata n’otu nhoputa ndi ochichi n’oge ntuli aka nke kaadị ntuli aka e nyere onye ọzọ na-eme mmejọ ma bụrụ onye a mara ya nra nke ₦ 100,000 ma ọ bụ mkpọrọ maka ọnwa isii ma ọ bụ abụọ.


Omume ọgba aghara na ntuli aka: Nkeji 125

Onye ọ bụla na-eme ntuli aka ma ọ bụ kpalie ndị ọzọ ime ihe n’ụzọ na-adịghị mma na-eme ihe ọjọọ ma bụrụ onye a mara ya nra kacha nta nke ₦500,000 ma ọ bụ mkpọrọ ruo ọnwa iri na abụọ ma ọ bụ ha abụọ.


Mmejọ n’ụbọchị ntuli aka: Nkeji 126

(1) Ọ dịghị onye ga-eme ihe ọ bụla n’ime ihe ndị a ma ọ bụ ihe ndị a na mpaghara ntụli aka ma ọ bụ n’ebe dị anya nke mita 300 nke ngalaba ntuli aka n’ụbọchị e mere ntuli aka –

(a) akwa maka votu;

(b) ịrịọ maka votu onye ọ bụla n’ime ntuli aka;

(c) mee ka onye ọ bụla kwenye ka ọ ghara ịtụ vootu maka onye ọ bụla n’ime ha;

(d) mee ka onye ọ bụla kwenye ka ọ ghara ịtụ vootu na ntuli aka;

(e) tie mkpu banyere nhọpụta ahụ;

(f) na-eji ngwa ọgụ ọ bụla na-akpasu iwe ma ọ bụ na-eyi uwe ọ bụla ma ọ bụ nwee ihu ọ bụla ma ọ bụ ihe ịchọ mma ọ bụla nke na ihe ọ bụla a na-agbakọ iji yie ndị ntuli aka egwu;

(g) gosi, iyi ma ọ bụ nye ọkwa ọ bụla, akara, foto ma ọ bụ kaadị nnọkọ ọ bụla na-ezo aka na ntuli aka;

(h) jiri ụgbọ ala ọ bụla nwere agba ma ọ bụ akara nke otu ndọrọ ndọrọ ọchịchị n’ụzọ ọ bụla;

(i) loiter na-enweghị ihe ngọpụ iwu kwadoro mgbe emechara ntuli aka ma ọ bụ mgbe a jụrụ ịtụ vootu;

(j) napụ ma ọ bụ mebie ihe nhọpụta ọ bụla; na

(k) siren dị ọcha.

(2) Ọ dịghị onye ga-anọ n’akụkụ ebe a na-eme ntuli aka ma ọ bụ ụlọ ọrụ nchịkọta n’ụbọchị a ga-eme ntuli aka –

(a) kpọkọta, jide ma ọ bụ gaa nzukọ ọhaneze ọ bụla n’oge awa ntuli aka dị ka Kọmịshọn nwere ike nye iwu;

(b) ọ gwụla ma ahọpụtara n’okpuru Iwu a ime ọkwa ọkwa, rụọ ọrụ megaphone ọ bụla, amplifier ma ọ bụ ngwa adreesị ọha; ma ọ bụ

(c) iyi ma ọ bụ buru baajị, akwụkwọ mmado, ọkọlọtọ, ọkọlọtọ ma ọ bụ akara ọ bụla metụtara otu ndọrọ ndọrọ ọchịchị ma ọ bụ ntuli aka.

(3) Onye megidere nke ọ bụla n’ime ihe ndị dị n’akụkụ a na-emebi iwu ma bụrụ onye a mara ya nra nke ₦100,000 ma ọ bụ mkpọrọ ruo ọnwa isii maka mmebi iwu ọ bụla.

(4) Onye ọ bụla nke na-apụnara ma ọ bụ mebie ihe nhọpụta ọ bụla ma ọ bụ ngwa ntuli aka ọ bụla, mejọrọ ma bụrụ onye a mara ikpe na mkpọrọ maka ọnwa iri abụọ na anọ.


Mmetụta na-enweghị isi: Nkeji 127

Onye na-

(a) n’omume rụrụ arụ site n’onwe ya ma ọ bụ onye ọ bụla ọzọ n’oge ọ bụla ka e kwupụtachara ụbọchị ntuli aka, na-enye ma ọ bụ na-enye ma ọ bụ na-akwụ ụgwọ ego ma ọ bụ maka onye ọ bụla maka nzube nke imebi onye ahụ ma ọ bụ ihe ọ bụla. onye ọzọ ịtụ vootu ma ọ bụ hapụ ịtụ vootu na ntuli aka dị otú ahụ, ma ọ bụ n’ihi onye dị otú ahụ ma ọ bụ onye ọ bụla ọzọ merela ntuli aka ma ọ bụ hapụ ịtụ vootu na ntuli aka dị otú ahụ; ma ọ bụ

(b) ịbụ onye ntuli aka, na-anabata ma ọ bụ nara ego ma ọ bụ mkpata ọ bụla ọzọ n’ime oge ọ bụla ekwuru na paragraf (a), mejọrọ ma bụrụ onye a mara ya nra nke ₦100,000 ma ọ bụ mkpọrọ maka ọnwa iri na abụọ. ma ọ bụ ha abụọ.


Egwu: Nkeji 128

Onye na-

(a) ozugbo ma ọ bụ na-apụtaghị ìhè, site n’onwe ya ma ọ bụ onye ọzọ na-anọchite anya ya, na-eji ma ọ bụ yie egwu iji ike ọ bụla, ime ihe ike ma ọ bụ mgbochi;

(b) na-ebute ma ọ bụ na-eyi egwu ime ya ma ọ bụ onye ọ bụla ọzọ, ihe ọ bụla dị obere ma ọ bụ nnukwu mmerụ ahụ, mmebi, mmebi ma ọ bụ mfu ma ọ bụ megide mmadụ iji kpalie ma ọ bụ ịmanye onye ahụ ka ọ votu ma ọ bụ hapụ ịtụ vootu, ma ọ bụ n’ihi na onye dị otú ahụ mere votu ma ọ bụ hapụ ịtụ vootu;

(c) site na ntọhapụ, nrapagide, ma ọ bụ ngwa aghụghọ ma ọ bụ mgbagha, na-egbochi ma ọ bụ gbochie iji votu ahụ eme ihe n’efu site n’aka onye na-eme ntuli aka ma ọ bụ si otú ahụ manye, kpalie ma ọ bụ merie onye ntuli aka inye ma ọ bụ hapụ inye votu ya; ma ọ bụ

(d) gbochiri onye ọ bụla na-achọ ndọrọ ndọrọ ọchịchị ka ọ ghara iji mgbasa ozi n’efu, ụgbọ ala ahọpụtara, ịchịkọta nkwado ndọrọ ndọrọ ọchịchị na mkpọsa na ntuli aka,

mejọrọ ma bụrụ onye a mara ya nra nke ₦1,000,000 ma ọ bụ mkpọrọ maka afọ atọ.


Mmejọ ndị metụtara icheta: Nkeji 129

Mmejọ ndị e zoro aka na ya na iwu a ga-emetụta icheta onye otu ụlọ omebe iwu na onye otu kansụl Mpaghara mutatis mutandis.


Translation from English Language to Hausa Language was done using Google Translate.


Download the Nigerian Electoral Act 2022 App below

.

.

.

 

HAUSA: Laifukan Zabe da Hukunce-hukuncen Zabe Karkashin Dokar Zaben Najeriya 2022

Sashi na 2 na dokar laifuka ta Najeriya ya bayyana laifi a matsayin wani aiki ko tsallakewa wanda ke sanya mutumin da ya aikata wannan aika aika ko yin watsi da hukuncin kisa a karkashin doka ko wata doka ko doka. Laifin zabe shi ne duk wani hali – aiki ko rashin aiki wanda kundin tsarin mulki ko dokar zabe ya haramta kuma keta shi yana jawo hukunci. Shugaban kasa Muhammadu Buhari ya rattaba hannu kan dokar zabe ta 2022 a ranar 25 ga watan Fabrairu, 2022. Ketare ko karya wasu daga cikin wadannan tanade-tanade na jawo wasu hukumce-hukumce, wadanda idan aka same su da laifi na iya zama tara, ko zaman gidan yari, ko duka biyun. Waɗannan su ne laifukan zaɓe kamar yadda aka tanadar a cikin Dokar Zaɓe ta 2022:

Laifukan da suka shafi rajista: Sashe na 114

Wani wanda –

(a) ba tare da izini ba, rugujewa, lalata, ɓata ko cirewa ko yin kowane canji a cikin kowane sanarwa ko takaddun da ake buƙata don manufar rajista a ƙarƙashin wannan Dokar;

(b) ya gabatar da kansa ko ya aikata wani aiki da shi ko ita da kowane suna ko kwatanci haka, an haɗa shi a cikin rajistar masu jefa ƙuri’a na mazaɓar da bai cancanci a yi masa rajista ba ko kuma ya haifar da kansa. da za a yi rajista a fiye da ɗaya cibiyar rajista ko bita;

(c) ya fitar da duk wani bayani ko rahoton da ya san karya ne ko kuma bai yarda da gaskiya ba domin a hana mutanen da suka cancanci yin rajista daga yin rijistar masu zabe;

(d) ya yi a cikin kowane rikodin, rajista ko takarda da ake buƙatar shi ko ita don shirya, buga ko adana don manufar rajista, duk wani shigarwa ko bayanin da ya san karya ne ko bai yarda da gaskiya ba;

(e) hanawa ko hana jami’in rajista ko jami’in bita a cikin gudanar da ayyukansa;

(f) ba tare da ingantaccen iko ba, ya sanya shaidar jami’in rajista ko mataimakin jami’in rajista ko sanya duk wata shaidar da ke nuna alamar jami’in rajista ko mataimakin jami’in rajista;

(g) ƙirƙira katin rajista; ko

(h) gudanar da rajista ko gyara masu kada kuri’a a wata cibiya ko wurin da hukumar ba ta tantance ba, ya aikata laifi kuma yana da alhakin yanke masa hukunci mafi girman tarar ₦1,000,000 ko kuma daurin watanni 12 a gidan yari ko duka biyun.


Laifukan da suka shafi nadi: Sashe na 115

(1) Mutumin da ya

(a) ƙirƙira duk wata takarda ko takardar sakamako,

(b) da gangan ya ɓata ko lalata duk wata takarda ko fom na sakamako,

(c) ya kai wa jami’in zabe duk wata takardar takara ko fom na sakamako da sanin cewa jabu ne,

(d) sanya hannu kan takardar tsayawa takara ko fam ɗin sakamako a matsayin ɗan takara a mazaɓa fiye da ɗaya a zaɓe ɗaya.

(e) ƙirƙira duk wata takarda ko alamar hukuma akan kowace takarda ko kowace takardar shaidar dawowa ko fam ɗin sakamako,

(f) da gangan ya lalata duk wata takarda ko alamar hukuma akan kowace takarda ko kowace takardar shaidar dawowa ko fam ɗin sakamako,

(g) ba tare da izini ba yana ba da takardar zaɓe ko fom ɗin sakamako ga kowane mutum,

(h) da gangan sanya a kowace akwatin zaɓe kowace takarda mara izini ko sigar sakamako,

(i) da gangan ya cire duk wata takardar zabe ko fom na sakamakon da aka ba shi ko kuma a’a a wannan rumfar zabe;

(j) ba tare da wata hukuma ba ta lalata ko ta kowace hanya ta tsoma baki a cikin akwatin zabe ko abin da ke cikinta ko duk wata takarda ko fom na sakamako sannan ana amfani da shi ko kuma a yi amfani da shi wajen yin zabe.

(k) sanya hannu kan takardar tsayawa takara da ke ba da izinin zama ɗan takara a zaɓe da sanin cewa bai cancanci zama ɗan takara ba a wancan zaɓe,

ya aikata laifi kuma yana da alhakin yanke masa hukuncin dauri na tsawon shekaru biyu.

(2) Mutumin da ya

(a) ba tare da ingantaccen ikon buga takardan zaɓe ko abin da ake nufi da zama ko kuma zai iya amfani da shi azaman katin jefa ƙuri’a ko fom na sakamako a zaɓe ba,

(b) Hukumar ta ba da izini don buga katunan zabe ko fam ɗin sakamako, buga fiye da lamba ko adadin da Hukumar ta ba da izini.

(c) ba tare da izini ba, an same shi da katin zabe ko fom na sakamako a lokacin da ba ya kan hanyar kada kuri’a kuma a daidai lokacin da zaben da aka yi niyya da katin zabe ko fom din sakamako, har yanzu bai kammala ba. ,

(d) kera, ginawa, shigo da shi Nijeriya, yana da kayan aiki ga duk wani jami’in zabe ko amfani da shi wajen gudanar da zabe, ko sanadin kerawa, ginawa, ko shigo da shi Nijeriya, yana ba wa duk wani jami’in zabe domin gudanar da zabe. amfani da shi domin kowane zabe, duk wani akwatin zabe da ya hada da kowane bangare, na’ura, na’urar zabe ko na’ura ko wacce takarda ko fom na sakamakon zabe za a iya sanyawa ko adana a asirce, ko kuma an ajiye lokacin zabe a asirce. , kuskure ko magudi,

ya aikata wani laifi kuma yana da alhakin yanke masa hukunci mafi girman tarar ₦50,000,000 ko kuma dauri na tsawon shekaru 10 da bai gaza shekaru 10 ba ko kuma duka biyun.

(3) Kokarin aikata wani laifi a karkashin wannan sashe za a hukunta shi daidai da laifin da ya aikata.


Halin rashin tsari a taron siyasa: Sashe na 116

Duk mutumin da, a taron siyasa –

(a) yin aiki ko ingiza wani don yin aiki ta hanyar da ba ta dace ba don manufar hana cinikin kasuwancin da aka kira taron, ko

(b) yana da makami ko makamai masu linzami a hannunsa,

ya aikata laifi kuma yana da alhakin yanke masa hukunci mafi girman tarar ₦ 500,000 ko ɗaurin kurkuku na tsawon watanni 12 ko duka biyun.


Amfani da katunan zabe mara kyau: Sashe na 117

Duk wanda ya yi –

(a) kasancewar yana da hakkin mallakar katin jefa ƙuri’a, ya ba wa wani mutum don amfani da shi a zaɓen wanin jami’in da aka nada kuma yana gudanar da aikinsa a ƙarƙashin wannan doka.

(b) rashin kasancewarsa jami’in da ke gudanar da aikinsa a karkashin wannan doka, ya karbi duk wani katin zabe da sunan wani ko wasu mutane don amfani da shi a zabe yana amfani da shi da zamba.

(c) ba tare da uzuri na halal ba yana da katin zabe fiye da daya a hannunsa, ko

(d) siya, siyarwa, sayayya ko ciniki, da katin jefa ƙuri’a ba kamar yadda aka tanadar a cikin wannan Dokar ba,

ya aikata laifi kuma yana da alhakin yanke masa hukuncin kisa tarar ₦1,000,000 ko ɗaurin kurkuku na tsawon watanni 12 ko duka biyun.


Rashin amfani da ababen hawa: Sashe na 118

(1) Babu wani mutum da zai bayar da manufar isar da wani mutum zuwa ofishin rajista ko sashin zabe duk abin hawa ko jirgin ruwa na gwamnati, ko wani abin hawa ko jirgin ruwa na wani kamfani na jama’a sai dai dangane da mutumin da ke da hakki. don amfani da irin wannan abin hawa ko jirgin ruwa da kuma cikin gaggawa dangane da jami’in zabe.

(2) Duk mutumin da ya saba wa tanade-tanaden wannan sashe, ya aikata laifi kuma yana da alhakin yanke masa hukuncin tarar ₦500,000 ko zaman kurkuku na tsawon wata shida ko duka biyun.


Kwaikwayi da jefa kuri’a lokacin da bai cancanta ba: Sashe na 119

(1) Duk wanda ya

(a) ya nemi a saka shi a cikin kowane jerin masu jefa ƙuri’a da sunan wani, ko irin wannan suna na rayayye ne ko matattu ko na wani ɗan ƙage.

(b) Kasancewa sau ɗaya a saninsa ba a shigar da shi ba daidai ba a cikin jerin masu jefa ƙuri’a a ƙarƙashin wannan Dokar a matsayin mai jefa ƙuri’a a kowane zaɓe, ya nema, sai dai yadda wannan dokar ta ba da izini, don shigar da shi cikin kowane jerin masu jefa ƙuri’a da aka shirya. ga kowace mazaba a matsayin mai jefa kuri’a a zabe,

(c) ya nemi takardar jefa kuri’a da sunan wani mutum, ko irin wannan suna na rayayye ne ko matattu ko na wani almara;

(d) Bayan kada kuri’a sau ɗaya a zaɓe ya shafi a wannan zaɓe don wata takardar zaɓe.

(e) jefa ƙuri’a ko ƙoƙarin kada kuri’a a zaɓe da sanin cewa bai cancanci kada kuri’a a zaɓe ba, ko

(f) ya jawo ko ya sayo wani mutum don kada kuri’a a zabe da sanin cewa irin wannan mutumin bai cancanci kada kuri’a a zaben ba,

ya aikata laifi kuma yana da alhakin yanke masa hukunci mafi girman tarar ₦ 500,000 ko ɗaurin kurkuku na tsawon watanni 12 ko duka biyun.

(2) Duk mutumin da ya aikata laifin damfara ko kuma ya taimaka, ko ya ba da shawara, ko kuma ya sami aikata wannan laifin, yana da alhakin yanke masa hukuncin tarar ₦500,000 ko ɗaurin watanni 12 ko kuma duka biyun.


Karɓar aiki: Sashe na 120

(1) Duk wani jami’in da aka nada don manufar wannan doka, wanda ba tare da uzuri na doka ba, ya aikata wani aiki ko kuma ya bar yin wani aiki da ya saba wa aikinsa na hukuma, ya aikata wani laifi kuma yana da alhakin yanke hukunci mafi girma na ₦ 500,000 ko kuma dauri a gidan yari. wa’adin watanni 12 ko duka biyun.

(2) Duk wani jami’in zabe wanda ya kasa gabatar da rahoto cikin gaggawa a sashin zabensa a ranar zabe ba tare da wani uzuri na doka ba, ya aikata wani laifi na soke aikinsa kuma yana da alhakin yanke masa hukuncin mafi girman tara ₦500,000 ko kuma daurin watanni 12 a gidan yari. ko duka biyun.

(3) Duk wani wakilin zabe, jam’iyyar siyasa ko wakilin jam’iyya da ya hada baki don bayyana sakamakon zabe na karya ya aikata laifi kuma yana da alhakin yanke masa hukuncin tarar Naira 500,000 ko daurin watanni 12 ko kuma duka biyun.

(4) Duk mutumin da ya sanar ko buga sakamakon zabe yana sane da cewa karya ne ko kuma ya saba da takardar shaidar cin zabe ya aikata da laifi kuma yana da alhakin hukuncin dauri na watanni 36.

(5) Duk wani jami’in dawowa ko jami’in tattara bayanan da ya kawo ko ya sa a ba da takardar shaidar dawowar karya da sanin haka karya ce, ya aikata laifi kuma yana da alhakin dauri na tsawon shekaru uku ba tare da zabin tara ba.

(6) Duk mutumin da ya kai ko ya sa a kai masa takardar shaidar dawowar karya da sanin cewa karya ce ga kowace kafar yada labarai ya aikata laifi kuma yana da alhakin daurin shekaru uku a gidan yari.


Cin hanci da rashawa: Sashe na 121

(1) Duk wanda ya aikata daya daga cikin wadannan:

(a) kai tsaye ko a kaikaice, ta kansa ko kuma ta wani mutum a madadinsa, yana yin lalata da kowane kyauta, rance, tayi, alkawari, saye ko yarjejeniya ga ko wani mutum, don jawo irin wannan mutumin ya sayo. ko kuma a yi ƙoƙari don dawo da kowane mutum a matsayin ɗan majalisa ko ofishin zabe ko kuri’ar kowane mai jefa kuri’a a kowane zabe;

(b) a kan ko sakamakon kowane kyauta, rance, tayi, alkawari, saye ko yarjejeniya da cin hanci da rashawa ya siya, ko yin alkawari ko alƙawari ko ƙoƙarin saye, dawo da kowane mutum a matsayin memba na majalisar dokoki ko ofishin zabe ko kuri’ar kowane mai jefa kuri’a a kowane zabe;

(c) ci gaba ko biya ko kuma ya sa a biya kowane kuɗi ga ko amfani da wani mutum, da nufin za a kashe irin waɗannan kuɗin ko wani ɓangare na su a cikin cin hanci a kowane zaɓe, ko wanda ya biya ko kuma ya sa a san shi. ya biya duk wani kuɗi ga kowane mutum da aka sallama ko ya biya duk wani kuɗin gaba ɗaya ko wani ɓangare da aka kashe na cin hanci a kowane zaɓe;

(d) bayan wani zabe kai tsaye, ko a fakaice, ta kansa, ko ta wani mutum a madadinsa ya sami wani kudi ko wani abu mai kima saboda duk wanda ya zabe shi ko ya ki kada kuri’a, ko kuma ya jawo wani mutum. don kada kuri’a ko kuma kauracewa kada kuri’a ko kuma jawo hankalin duk wani dan takara da ya guji yin zagon kasa don kada kuri’a a kowane zabe,

ya aikata laifi kuma yana da alhakin yanke masa hukunci mafi girman tarar ₦ 500,000 ko ɗaurin kurkuku na tsawon watanni 12 ko duka biyun.

(2) Mai jefa ƙuri’a ya aikata laifin cin hanci a gaban ko lokacin zaɓe kai tsaye ko a kaikaice ta hanyarsa ko wani mutum a madadinsa, ya karɓi, yarda ko kwangilar kowane kuɗi, kyauta, lamuni, ko la’akari mai mahimmanci. , ofis, wuri ko aiki, don kansa, ko na kowane mutum, don kada kuri’a ko yarda da zabe ko don hana ko yarda da barin kada kuri’a a kowane irin wannan zabe.

(3) Babu wani abu a cikin wannan sashe da zai tsawaita ko yin amfani da kuɗin da aka biya ko aka amince da za a biya ko a kan duk wani kuɗaɗen halal na gaskiya da aka yi a ko game da kowane zaɓe.

(4) Duk mutumin da ya aikata laifin cin hanci yana da alhakin yanke masa hukunci mafi girman tarar ₦500,000 ko kuma zaman kurkuku na tsawon wata 12 ko duka biyun.

(5) Duk mutumin da ya hada baki, ko ya taimaka ko ya aikata wani laifi a cikin wannan sashe na wannan doka, ya aikata laifin da ya aikata kuma hukuncinsa daya ne.

(6) Don manufar wannan doka, za a ɗauki ɗan takara ya aikata laifi idan an aikata shi da saninsa da yardarsa.


Bukatar sirrin zabe: Sashe na 122

(1) Duk mutumin da ya halarta a rumfar zabe da ya hada da duk jami’in da aka dorawa alhakin gudanar da zabe da mataimakansa da duk wani wakilin zabe da dan takara da ya halarta a rumfar zabe ko wurin kada kuri’a, kamar yadda lamarin ya kasance. su kiyaye tare da taimakawa wajen kiyaye sirrin zaben.

(2) Babu wanda ya halarci rumfar zaɓe a ƙarƙashin wannan sashe, sai dai don wata manufa da doka ta ba da izini, ya aika wa kowane mutum bayani game da suna ko lambar da ke cikin rajistar duk wani mai jefa ƙuri’a wanda ya yi ko bai yi zabe a wurin ba. na zabe.

(3) Babu wanda zai

(a) yin katsalandan ga mai jefa kuri’a na kada kuri’a, ko kuma ta wata hanya ta daban ta samu ko yunƙurin samunsa a rukunin zaɓe, bayanin ɗan takarar da mai jefa ƙuri’a a wannan wurin ke shirin jefa ƙuri’a ko ya zaɓa; ko

(b) sadarwa a kowane lokaci ga duk wani mutum da aka samu a rumbun kada kuri’a dangane da dan takarar da mai zabe ke shirin zabe ko ya zabe shi.

(4) Duk mutumin da ya aikata savanin tanadin wannan sashe ya aikata laifi kuma yana da alhakin yanke masa hukuncin tara mafi girma na ₦100,000 ko zaman kurkuku na tsawon wata uku ko duka biyun.


Zabe na kuskure da maganganun karya: Sashe na 123

Duk wanda ya yi –

(a) ya jefa kuri’a a zabe ko ya jawo ko ya sayo kowane mutum don kada kuri’a a zabe, da sanin cewa an hana shi kada kuri’a a zaben;

(b) gabanin ko lokacin zabe, ya fitar da duk wata sanarwa na janyewar dan takara a irin wannan zaben da sanin cewa karya ce ko rashin kula da gaskiyarsa ko karyarsa; ko

(c) kafin ko lokacin zabe ya buga duk wata sanarwa game da halin mutum ko halin ɗan takara da aka ƙididdige don nuna rashin amincewa da damar zaɓen ɗan takarar ko don tallata ko siyan zaɓen wani ɗan takara kuma irin wannan magana karya ce kuma an buga ba tare da an buga shi ba. dalilai masu ma’ana don imani da mutumin da ya buga shi cewa bayanin gaskiya ne,

ya aikata laifi kuma yana da alhakin yanke masa hukunci mafi girman tarar ₦ 100,000 ko ɗaurin kurkuku na tsawon wata shida ko duka biyun.


Zaɓen wanda ba a yi rajista ba: Sashe na 124

(1) Duk mutumin da da gangan ya yi zabe ko ya yi yunkurin kada kuri’a a mazabar da sunan sa ba ya cikin rajistar masu kada kuri’a, ya aikata laifi kuma yana da hakkin yanke masa hukuncin tarar Naira 100,000 ko kuma a daure shi na tsawon wani lokaci. na wata shida ko duka biyun.

(2) Duk mutumin da da gangan ya kawo katin zabe da aka baiwa wani mutum da sane ya aikata laifi kuma yana da alhakin tarar Naira 100,000 ko zaman kurkuku na tsawon wata shida ko duka biyun.


Rashin tsari a zaɓe: Sashe na 125

Duk mutumin da ya aikata a zabe ko kuma ya tunzura wasu su aikata rashin gaskiya ya aikata laifi kuma yana da alhakin yanke masa hukuncin tarar ₦500,000 ko zaman gidan yari na tsawon watanni 12 ko duka biyun.


Laifukan ranar zabe: Sashe na 126

(1) Babu wani mutum da zai yi wani abu daga cikin wadannan ayyuka ko abubuwa a rumfar zabe ko tazarar mita 300 na rumbun zabe a ranar da za a gudanar da zabe.

(a) zane don kuri’u;

(b) neman kuri’ar kowane mai jefa kuri’a;

(c) lallashi kowane mai kada kuri’a da kada ya zabi wani dan takara;

(d) lallashi duk wani mai kada kuri’a kada ya kada kuri’a a zaben;

(e) ihun take-take game da zaben;

(f) kasance da mallakar duk wani makami mai ban tsoro ko sanya kowace irin tufafi ko sanya fuska ko wani ado wanda a kowane hali ana ƙididdige shi don tsoratar da masu jefa ƙuri’a;

(g) baje kolin, sawa ko bayar da wata sanarwa, alama, hoto ko katin jam’iyya dangane da zaben;

(h) amfani da duk abin hawa mai launi ko alamar jam’iyyar siyasa ta kowace hanya;

(i) maguzanci ba tare da uzuri na halal ba bayan zabe ko bayan an ki zabe;

(j) kwace ko lalata duk wani kayan zabe; kuma

(k) farin ciki.

(2) Babu wani mutum da zai kasance a kusa da rumbun zabe ko cibiyar tattara sakamakon zabe a ranar da za a gudanar da zabe.

(a) kira, gudanar ko halartar kowane taron jama’a a cikin sa’o’in zabe kamar yadda Hukumar ta tsara;

(b) sai dai idan an nada a ƙarƙashin wannan Dokar don yin sanarwar hukuma, sarrafa kowane megaphone, amplifier ko na’urar adireshin jama’a; ko

(c) sa ko ɗaukar kowace lamba, fosta, tuta, tuta ko alama da ke da alaƙa da jam’iyyar siyasa ko zaɓe.

(3) Mutumin da ya saba wa duk wani tanadi na wannan sashe ya aikata laifi kuma yana da alhakin cin tarar Naira 100,000 ko daurin wata shida a gidan yari na kowane irin laifin.

(4) Duk mutumin da ya kwace ko ya lalata duk wani kayan zabe ko na’urar zabe, ya aikata laifi kuma yana da alhakin daurin watanni 24 a gidan yari.


Tasirin da bai dace ba: Sashe na 127

Wani wanda –

(a) ta hanyar cin hanci da rashawa ta kansa ko ta wani mutum a kowane lokaci bayan an bayyana ranar zabe, kai tsaye ko a kaikaice ya bayar ko bayar da kudi ga wani ko wani mutum da nufin cin hanci da rashawa ga wannan mutum ko wani. wani ya kada kuri’a ko ya dena kada kuri’a a irin wannan zaben, ko saboda irin wannan mutum ko wani mutum da ya kada kuri’a ko kuma ya ki kada kuri’a a irin wannan zaben; ko

(b) kasancewarsa mai jefa ƙuri’a, da cin hanci da rashawa ko karɓar kuɗi ko duk wani abin da ya jawo hankali a cikin kowane lokaci da aka ambata a sakin layi na (a), ya aikata laifi kuma yana da alhakin yanke hukuncin tara ₦ 100,000 ko ɗaurin kurkuku na tsawon watanni 12. ko duka biyun.


Barazana: Sashe na 128

Wani wanda –

(a) kai tsaye ko a kaikaice, ta kansa ko kuma ta wani a madadinsa, yana amfani da ko barazanar yin amfani da duk wani ƙarfi, tashin hankali ko kamewa;

(b) yi wa kansa ko kuma ya yi barazanar yi da ita ko kuma ta kowane mutum, ko wata karamar rauni ko babba, ko lahani, cutarwa ko asara ko a kan mutum don jawo ko tilasta wa mutumin ya yi zabe ko ya dena zabe, ko saboda irin wannan mutumin da ya yi zabe ko ya dena zabe;

(c) ta hanyar sacewa, tilastawa, ko wata na’ura ko wata dabara, ta hana ko hana yin amfani da ƙuri’a kyauta ta hanyar jefa ƙuri’a ko kuma ta tilastawa, jawowa, ko rinjaye a kan mai jefa ƙuri’a ya ba ko ƙin ba da kuri’arsa; ko

(d) Hana duk wani mai son siyasa yin amfani da kafafen yada labarai kyauta, motocin da aka kebe, tattara goyon bayan siyasa da yakin neman zabe a lokacin zabe.

ya aikata laifi kuma yana da alhakin cin tarar ₦1,000,000 ko daurin shekaru uku a gidan yari.


Laifukan da suka shafi tunowa: Sashe na 129

Laifukan da ake magana a kai a cikin wannan dokar za su shafi kiran da aka yi wa dan majalisar dokoki da kuma dan majalisar yankin mutatis mutandis.

Translation from English Language to Hausa Language was done using Google Translate.


Download the Nigerian Electoral Act 2022 App below

.

.

.

 

YORUBA: Awọn ẹṣẹ idibo ati ijiya labẹ Ofin Idibo Naijiria 2022

Abala 2 ti Ofin Ofin Ẹṣẹ Ilu Naijiria ṣalaye ẹṣẹ gẹgẹbi iṣe tabi aiṣedeede ti o mu ki ẹni ti o ṣe iṣe naa jẹ ki o jẹ ki o jẹbi ijiya labẹ koodu tabi eyikeyi iṣe tabi ofin. Ẹṣẹ idibo jẹ eyikeyi iwa – iṣe tabi aiṣedeede eyiti o jẹ eewọ nipasẹ ofin t’olofin tabi Ofin Idibo ati irufin eyiti o fa ijiya. Ofin idibo 2022 ti fowo si ofin nipasẹ Aare Muhammadu Buhari ni ọjọ 25th ọjọ Kínní, 2022. Awọn irufin tabi irufin diẹ ninu awọn ipese wọnyi fa awọn ijiya kan, eyiti o le jẹ itanran, igba ẹwọn, tabi mejeeji. Atẹle ni awọn ẹṣẹ idibo bi a ti pese ni Ofin Idibo 2022.

Awọn ẹṣẹ ni ibatan si iforukọsilẹ: Abala 114

Eniyan ti o –

(a) laisi aṣẹ, run, mutilates, defaces tabi yọ kuro tabi ṣe iyipada eyikeyi ninu akiyesi eyikeyi tabi iwe ti o nilo fun idi iforukọsilẹ labẹ Ofin yii;

(b) ṣe afihan ararẹ lati jẹ tabi ṣe iṣe eyikeyi ti o jẹ nipa orukọ eyikeyi tabi apejuwe bi o ti wu ki o ri, ti o wa ninu iforukọsilẹ awọn oludibo fun agbegbe ti ko ni ẹtọ lati forukọsilẹ tabi fa fun ara rẹ. lati forukọsilẹ ni ju ọkan lọ iforukọsilẹ tabi ile-iṣẹ atunyẹwo;

(c) ṣe atẹjade eyikeyi alaye tabi ijabọ ti o mọ pe o jẹ eke tabi ko gbagbọ pe o jẹ otitọ lati ṣe idiwọ fun awọn eniyan ti o ni oye lati forukọsilẹ lati forukọsilẹ bi oludibo;

(d) ṣe ni eyikeyi igbasilẹ, forukọsilẹ tabi iwe ti o nilo lati mura, gbejade tabi tọju fun idi iforukọsilẹ, eyikeyi titẹ sii tabi alaye ti o mọ pe o jẹ eke tabi ko gbagbọ pe o jẹ otitọ;

(e) ṣe idiwọ tabi dina fun oṣiṣẹ iforukọsilẹ tabi oṣiṣẹ atunyẹwo ni ṣiṣe awọn iṣẹ rẹ;

(f) laisi aṣẹ to dara, wọ idanimọ ti oṣiṣẹ iforukọsilẹ tabi oṣiṣẹ iforukọsilẹ oluranlọwọ tabi wọ eyikeyi idanimọ miiran ti o sọ pe o jẹ idanimọ ti oṣiṣẹ iforukọsilẹ tabi oṣiṣẹ iforukọsilẹ oluranlọwọ;

(g) Forges a ìforúkọsílẹ kaadi; tabi

(h) ṣe iforukọsilẹ tabi atunyẹwo ti awọn oludibo ni ile-iṣẹ tabi aaye ti Igbimọ ko yan, ṣe ẹṣẹ kan ati pe o jẹ ẹbi lori idalẹjọ si itanran ti o pọ julọ ti ₦ 1,000,000 tabi si ẹwọn fun akoko oṣu 12 tabi mejeeji.


Awọn ẹṣẹ ni ọwọ yiyan: Abala 115

(1) Eniyan ti o –

(a) ṣe agbekalẹ eyikeyi iwe yiyan tabi fọọmu abajade,

(b) mọọmọ balẹ tabi pa eyikeyi iwe yiyan tabi fọọmu abajade,

(c) fi iwe yiyan eyikeyi tabi fọọmu abajade fun oṣiṣẹ idibo ni mimọ pe o jẹ ayederu,

(d) fowo si iwe yiyan tabi fọọmu abajade bi oludije ni agbegbe diẹ sii ju ọkan lọ ni idibo kanna,

(e) ṣe agbekalẹ iwe idibo eyikeyi tabi ami osise lori eyikeyi iwe idibo tabi eyikeyi ijẹrisi ipadabọ tabi fọọmu abajade,

(f) timọtimọ ba eyikeyi iwe idibo tabi ami osise lori eyikeyi iwe idibo tabi eyikeyi ijẹrisi ipadabọ tabi fọọmu abajade,

(g) laisi aṣẹ funni ni iwe idibo tabi fọọmu abajade si eyikeyi eniyan,

(h) atinuwa gbe ni eyikeyi apoti idibo eyikeyi iwe laigba aṣẹ tabi fọọmu abajade,

(i) Mọ̀ọ́mọ̀ yọ bébà ìdìbò tàbí fọ́ọ̀mù àbájáde yálà bébà ìdìbò tàbí fọ́ọ̀mù èsì ni wọ́n ti fún un ní ibùdó ìdìbò yẹn tàbí bẹ́ẹ̀ kọ́;

(j) laisi aṣẹ baje tabi ni ọna eyikeyi miiran ṣe dabaru pẹlu apoti idibo tabi awọn akoonu inu rẹ tabi iwe idibo eyikeyi tabi fọọmu abajade lẹhinna o wa ni lilo tabi o ṣee ṣe lati lo fun idi idibo kan,

(k) fowo si iwe yiyan ti o gba lati jẹ oludije ni idibo ni mimọ pe oun tabi ko yẹ lati jẹ oludije ni idibo yẹn,

ṣe ẹṣẹ ati pe o jẹ oniduro lori idalẹjọ si akoko ti o pọju ti ẹwọn fun ọdun meji.

(2) Eniyan ti o –

(a) laisi aṣẹ to pe o tẹjade iwe idibo tabi kini o jẹbi tabi o lagbara lati lo bi iwe idibo tabi fọọmu abajade ni idibo kan,

(b) ti a fun ni aṣẹ nipasẹ Igbimọ lati tẹ awọn iwe idibo tabi fọọmu abajade, titẹjade diẹ sii ju nọmba tabi iye ti Igbimọ ti fun ni aṣẹ,

(c) laisi aṣẹ, ti a rii ni nini iwe idibo tabi fọọmu esi nigbati ko si ni ilana idibo ati ni akoko ti idibo ti iwe idibo tabi fọọmu esi ti pinnu, ko ti pari. ,

(d) n ṣe iṣelọpọ, kọ, gbe wọle si orilẹ-ede Naijiria, ni ọwọ rẹ, ipese si eyikeyi oṣiṣẹ idibo tabi lilo fun idi idibo kan, tabi fa lati ṣe iṣelọpọ, kọ tabi gbe wọle si Naijiria, pese ipese fun oṣiṣẹ idibo eyikeyi fun lilo fun idi ti eyikeyi idibo, eyikeyi apoti idibo pẹlu eyikeyi iyẹwu, ohun elo, ẹrọ idibo tabi ẹrọ tabi nipasẹ eyiti iwe idibo tabi fọọmu abajade le tabi ti wa ni ifipamo tabi ti o fipamọ sinu, tabi ti o ti fi silẹ lakoko idibo le jẹ dariji ni ikoko. , ti ko tọ tabi ti a lo,

ṣe ẹṣẹ ati pe o jẹ oniduro lori idalẹjọ si itanran ti o pọju ti ₦ 50,000,000 tabi ẹwọn fun akoko ti ko din ọdun mẹwa tabi mejeeji.

(3) Igbiyanju lati ṣe eyikeyi ẹṣẹ labẹ abala yii yoo jẹ ijiya ni ọna kanna gẹgẹbi ẹṣẹ naa funrararẹ.


Iwa ibajẹ ni awọn ipade oselu: Abala 116

Ẹnikẹni ti o, ni ipade oselu kan –

(a) ṣe tabi ru ẹlomiran lati ṣe ni ọna aiṣedeede fun idi ti idilọwọ iṣowo iṣowo ti a pe ipade fun, tabi

(b) ni ohun ija tabi awọn ohun ija ikọlu ni ọwọ rẹ,

ṣe ẹṣẹ ati pe o jẹ oniduro lori idalẹjọ si itanran ti o pọju ₦500,000 tabi ẹwọn fun akoko oṣu 12 tabi mejeeji.


Lilo aibojumu ti awọn kaadi oludibo: Abala 117

Ẹnikẹni ti o ba –

(a) ti o ni ẹtọ si kaadi oludibo, yoo fun eniyan miiran fun lilo ni idibo miiran yatọ si oṣiṣẹ ti o yan ati ṣiṣe ni ipa iṣẹ rẹ labẹ Ofin yii,

(b) ti kii ṣe oṣiṣẹ ti o n ṣiṣẹ ni ipa ti iṣẹ rẹ labẹ Ofin yii, gba kaadi oludibo eyikeyi ni orukọ awọn eniyan miiran tabi eniyan fun lilo ni idibo kan nlo ni arekereke,

(c) laisi awawi t’olofin ni o ni diẹ ẹ sii ju kaadi oludibo kan lọ, tabi

(d) rira, ta, ra tabi ṣe adehun, pẹlu kaadi oludibo bibẹẹkọ bi a ti pese ninu Ofin yii,

ṣe ẹṣẹ ati pe o jẹ oniduro lori idalẹjọ si itanran ti o pọju ti ₦ 1,000,000 tabi ẹwọn fun akoko oṣu 12 tabi mejeeji.


Lilo awọn ọkọ ayọkẹlẹ ti ko tọ: Abala 118

(1) Ko si eniyan ti yoo pese fun idi ti gbigbe eniyan miiran lọ si ọfiisi iforukọsilẹ tabi si ẹgbẹ idibo eyikeyi ọkọ ayọkẹlẹ tabi ọkọ oju omi ti ijọba, tabi ọkọ tabi ọkọ oju omi eyikeyi ti o jẹ ti ile-iṣẹ ti gbogbo eniyan ayafi ti eniyan ti o ni ẹtọ deede. lati lo iru ọkọ tabi ọkọ oju omi ati ni pajawiri ni ọwọ ti oṣiṣẹ idibo.

(2) Ẹnikẹ́ni tí ó bá tako àwọn ìpèsè abala yìí, tí ó dá ẹ̀ṣẹ̀, tí ó sì jẹ ẹ̀bi ìtanràn tí ó pọ̀ jùlọ ₦500,000 tàbí ẹ̀wọ̀n fún oṣù mẹ́fà tàbí méjèèjì.


Afarawe ati ibo nigbati ko ba to: Abala 119

(1) Ẹnikẹni ti o ba –

(a) beere lati wa ninu atokọ awọn oludibo eyikeyi ni orukọ eniyan miiran, boya iru orukọ bẹẹ jẹ ti eniyan ti o wa laaye tabi ti o ku tabi ti eniyan airotẹlẹ,

(b) Nini ẹẹkan si imọ rẹ ni aibojumu ninu atokọ awọn oludibo labẹ Ofin yii gẹgẹbi oludibo ti o ni ẹtọ lati dibo ni eyikeyi idibo, kan, ayafi bi a ti fun ni aṣẹ nipasẹ Ofin yii, lati wa ninu atokọ awọn oludibo miiran ti a pese silẹ. fun eyikeyi agbegbe bi oludibo ni idibo kan,

(c) béèrè fún ìwé ìdìbò ní orúkọ ẹlòmíràn, yálà irú orúkọ bẹ́ẹ̀ jẹ́ ti ẹni tí ó wà láàyè tàbí tí ó ti kú tàbí ti ẹni àròsọ;

(d) Ti dibo ni ẹẹkan ni idibo kan kan ni idibo kanna fun iwe idibo miiran,

(e) ibo tabi igbiyanju lati dibo ni idibo ni mimọ pe oun ko ni ẹtọ lati dibo ni idibo, tabi

(f) fa tabi ra eyikeyi miiran lati dibo ni idibo ni mimọ pe iru eniyan bẹẹ ko ni ẹtọ lati dibo ni idibo naa,

ṣe ẹṣẹ ati pe o jẹ oniduro lori idalẹjọ si itanran ti o pọju ₦500,000 tabi ẹwọn fun akoko oṣu 12 tabi mejeeji.

(2) Ẹnikẹ́ni tó bá dá ẹ̀ṣẹ̀ àfarawé tàbí tí ó ṣèrànwọ́, tí ó fọwọ́ sowọ́ pọ̀, gba ìmọ̀ràn tàbí ríṣẹ́ ẹ̀ṣẹ̀ náà, yóò jẹ gbèsè fún ìdálẹ́bi sí ìtanràn tí ó pọ̀ jùlọ ti ₦500,000 tàbí ẹ̀wọ̀n fún oṣù 12 tàbí méjèèjì.


Iṣeduro iṣẹ: Abala 120

(1) Oṣiṣẹ eyikeyi ti a yàn fun awọn idi ti Ofin yii, ti laisi awawi ti o ni ẹtọ ti o ṣe iṣe eyikeyi tabi kọ lati ṣe irufin iṣẹ iṣẹ rẹ ti ṣe ẹṣẹ kan ati pe o jẹ ẹbi lori idalẹjọ si itanran ti o pọju ₦ 500,000 tabi ẹwọn fun ẹwọn. igba ti 12 osu tabi awọn mejeeji.

(2) Òṣìṣẹ́ ìdìbò èyíkéyìí tí ó bá kùnà kíákíá ní ẹ̀ka ìdìbò rẹ̀ lọ́jọ́ ìdìbò láìsí àwáwí tí ó bófin mu dá ẹ̀ṣẹ̀ tí a fi iṣẹ́ rẹ̀ sílẹ̀, ó sì jẹ́ ẹ̀bi ìtanràn tí ó pọ̀ jù lọ ₦500,000 tàbí ẹ̀wọ̀n fún oṣù méjìlá. tabi mejeeji.

(3) Eyikeyi aṣoju idibo, ẹgbẹ oṣelu tabi aṣoju ẹgbẹ ti o gbìmọ lati ṣe ikede eke ti abajade idibo jẹ ẹṣẹ kan ati pe o jẹ ẹbi lori idalẹjọ si itanran ti o pọju ₦ 500,000 tabi ẹwọn fun akoko ti oṣu 12 tabi mejeeji.

(4) Ẹnikẹni ti o ba kede tabi ṣe atẹjade abajade idibo kan ti o mọ kanna lati jẹ eke tabi eyiti o wa ni iyatọ pẹlu iwe-ẹri ti ipadabọ ti o ṣe ati ẹṣẹ ti o jẹ ẹbi lori idalẹjọ si ẹwọn fun oṣu 36.

(5) Eyikeyi oṣiṣẹ ti o pada tabi oṣiṣẹ akojọpọ ti o gba tabi fa ki o fi iwe-ẹri eke ti ipadabọ mọ pe o jẹ eke, ṣe ẹṣẹ kan ati pe o jẹ oniduro lori idalẹjọ si ẹwọn fun akoko ti o pọ julọ ti ọdun mẹta laisi yiyan ti itanran.

(6) Ẹnikẹni ti o ba gba tabi fa ki o fi iwe-ẹri eke ti ipadabọ mọ kanna lati jẹ eke si eyikeyi media media ṣe ẹṣẹ ati pe o jẹ ẹbi lori idalẹjọ si ẹwọn fun ọdun mẹta.


Àbẹ̀tẹ́lẹ̀ àti ìdìtẹ̀: Abala 121

(1) Ẹnikẹni ti o ba ṣe eyikeyi ninu awọn atẹle –

(a) taara tabi ni aiṣe-taara, nipasẹ tirẹ tabi nipasẹ eyikeyi eniyan miiran nitori tirẹ, ṣe ibajẹ eyikeyi ẹbun, awin, ipese, ileri, rira tabi adehun si tabi fun eyikeyi eniyan, lati fa iru eniyan bẹ lati ra ra tabi lati gbiyanju lati gba ipadabọ eniyan eyikeyi gẹgẹbi ọmọ ẹgbẹ ti ile isofin tabi si ọfiisi yiyan tabi ibo ti eyikeyi oludibo ni eyikeyi idibo;

(b) lori tabi nitori eyikeyi ẹbun, awin, ipese, ileri, rira tabi adehun ni ibajẹ, tabi ṣe adehun tabi awọn ileri tabi igbiyanju lati ra, ipadabọ eyikeyi eniyan bi ọmọ ẹgbẹ ti ile isofin tabi si ọfiisi yiyan tabi Idibo ti eyikeyi oludibo ni eyikeyi idibo;

(c) ilọsiwaju tabi sanwo tabi jẹ ki a san owo eyikeyi fun tabi fun lilo eyikeyi eniyan miiran, pẹlu ipinnu pe iru owo bẹẹ tabi apakan rẹ yoo jẹ lilo ni abẹtẹlẹ ni eyikeyi idibo, tabi ẹniti o mọọmọ sanwo tabi jẹ ki o jẹ. san owo eyikeyi fun eyikeyi eniyan ni idasilẹ tabi sanpada owo eyikeyi patapata tabi ni apakan ti a lo ni abẹtẹlẹ ni eyikeyi idibo;

(d) lẹhin idibo eyikeyi taara, tabi ni aiṣe-taara, nipasẹ tirẹ tabi funrarẹ, tabi nipasẹ eyikeyi miiran fun orukọ rẹ gba eyikeyi owo tabi eroye ti o niyelori nitori eyikeyi eniyan ti dibo tabi kọ lati dibo, tabi ti fa eyikeyi eniyan miiran lati dibo tabi yago fun idibo tabi ti tan eyikeyi oludije lati yago fun wiwa ibo fun ararẹ ni iru idibo eyikeyi,

ṣe ẹṣẹ ati pe o jẹ oniduro lori idalẹjọ si itanran ti o pọju ₦500,000 tabi ẹwọn fun akoko oṣu 12 tabi mejeeji.

(2) Oludibo ṣe ẹṣẹ ti ẹbun nibiti ṣaaju tabi lakoko idibo taara tabi taara nipasẹ ararẹ tabi nipasẹ eyikeyi miiran fun orukọ rẹ, gba, gba tabi ṣe adehun fun eyikeyi owo, ẹbun, kọni, tabi eroye ti o niyelori. , ọfiisi, ibi tabi iṣẹ, fun ara rẹ, tabi fun eyikeyi miiran eniyan, fun IDIBO tabi gba lati dibo tabi fun refrained tabi gba lati yago fun lati dibo ni eyikeyi iru idibo.

(3) Ko si ohunkan ni abala yii ti yoo fa tabi kan si owo ti a san tabi gba lati san fun tabi nitori awọn inawo eyikeyi ti o tọ ni otitọ ti o waye ni tabi nipa idibo eyikeyi.

(4) Ẹnikẹ́ni tó bá dá ẹ̀ṣẹ̀ àbẹ̀tẹ́lẹ̀ jẹ́ onígbèésẹ̀ lórí ẹ̀sùn ìtanràn tí ó pọ̀ jùlọ ₦500,000 tàbí ẹ̀wọ̀n fún oṣù 12 tàbí méjèèjì.

(5) Ẹnikẹ́ni tí ó bá dìtẹ̀ mọ́ra, ṣèrànwọ́ tàbí tẹ́wọ́ gba ẹnikẹ́ni mìíràn láti ṣe èyíkéyìí nínú àwọn ẹ̀ṣẹ̀ tí ó wà lábẹ́ Apá Ofin yìí, ó dá irú ẹ̀ṣẹ̀ kan náà, ó sì ní ìjìyà kan náà.

(6) Fun idi ti Ofin yii, oludije yoo jẹbi pe o ti ṣẹ ẹṣẹ kan ti o ba jẹ pe o jẹ pẹlu imọ ati ifọwọsi rẹ.


Awọn ibeere ti asiri ni idibo: Abala 122

(1) Gbogbo eniyan ti o wa ni ibi idibo kan pẹlu gbogbo oṣiṣẹ ti a fi ẹsun fun iṣesi idibo ati awọn oluranlọwọ rẹ ati gbogbo aṣoju idibo ati oludije ti o wa ni ibudo idibo tabi ni ile-igbimọ, bi o ṣe le jẹ. yoo ṣetọju ati ṣe iranlọwọ ni mimu aṣiri ti idibo naa.

(2) Ko si eniyan ti o wa ni agọ idibo labẹ apakan yii ti yoo, ayafi fun idi kan ti a fun ni aṣẹ nipasẹ ofin, ṣe ibaraẹnisọrọ si eyikeyi eniyan alaye nipa orukọ tabi nọmba ti o wa ninu iforukọsilẹ ti eyikeyi oludibo ti o ni tabi ti ko dibo ni aaye naa. ti idibo.

(3) Ko si eniyan yoo –

(a) dabaru pẹlu oludibo ti o n dibo rẹ, tabi nipasẹ ọna eyikeyi miiran gba tabi gbiyanju lati gba ni ẹka ibo kan, alaye nipa oludije fun ẹniti oludibo ni aaye yẹn yoo fẹ dibo fun tabi ti dibo fun; tabi

(b) ibasọrọ nigbakugba si alaye eniyan miiran ti o gba ni ibi-idibo kan fun oludije si ẹniti oludibo fẹ lati dibo tabi ti dibo fun.

(4) Ẹnikẹ́ni tí ó bá ń ṣe ní ìlòdì sí àwọn ìpèsè abala yìí dá ẹ̀ṣẹ̀, ó sì jẹ ẹ̀bi ìtanràn tí ó pọ̀ jùlọ ti ₦100,000 tàbí ẹ̀wọ̀n fún oṣù mẹ́ta tàbí méjèèjì.


Idibo ti ko tọ ati awọn alaye eke: Abala 123

Ẹnikẹni ti o ba –

(a) dibo ni ibi idibo tabi fa tabi gba eyikeyi eniyan lati dibo ni idibo, ni mimọ pe oun tabi obinrin bẹẹ ni eewọ lati dibo ni idibo;

(b) ṣaaju tabi lakoko idibo, ṣe atẹjade eyikeyi alaye ti yiyọ kuro ti oludije ni iru idibo ni mimọ pe iro tabi aibikita ni otitọ tabi iro rẹ; tabi

(c) ṣaaju tabi lakoko idibo ṣe atẹjade eyikeyi alaye nipa ihuwasi ti ara ẹni tabi ihuwasi ti oludije ti a ṣe iṣiro lati ṣe ikorira anfani ti yiyan oludije tabi lati ṣe igbega tabi gba idibo ti oludije miiran ati pe iru alaye bẹ jẹ eke ati pe a tẹjade laisi awọn aaye ti o ni oye fun igbagbọ nipasẹ ẹni ti o tẹjade pe otitọ ni alaye naa,

ṣe ẹṣẹ ati pe o jẹ oniduro lori idalẹjọ si itanran ti o pọju ₦100,000 tabi ẹwọn fun akoko oṣu mẹfa tabi mejeeji.


Idibo nipasẹ eniyan ti ko forukọsilẹ: Abala 124

(1) Ẹnikẹ́ni tí ó bá mọ̀ọ́mọ̀ dìbò tàbí gbìyànjú láti dìbò ní àgbègbè tí orúkọ rẹ̀ kò sí nínú ìwé àkọsílẹ̀ àwọn olùdìbò ti ṣe ẹ̀ṣẹ̀, ó sì jẹ́ ẹ̀bi ìtanràn tí ó pọ̀jù ₦100,000 tàbí ẹ̀wọ̀n fún àkókò kan. ti osu mefa tabi awọn mejeeji.

(2) Ẹnikẹ́ni tí ó bá mọ̀ọ́mọ̀ mú káàdì ìdìbò tí a fi fún ẹlòmíràn wá sínú ẹ̀ka ìdìbò, ó dá ẹ̀ṣẹ̀, ó sì jẹ ẹ̀bi ìtanràn ₦100,000 tàbí ẹ̀wọ̀n fún oṣù mẹ́fà tàbí méjèèjì.


Iwa ibajẹ ni awọn idibo: Abala 125

Ẹnikẹ́ni tí ó bá ṣiṣẹ́ tàbí tí ó ru àwọn ẹlòmíràn lọ́nà tí kò bójú mu ní ìdìbò, ó dá ẹ̀ṣẹ̀, ó sì jẹ ẹ̀bi ìtanràn tí ó pọ̀ jùlọ ₦500,000 tàbí ẹ̀wọ̀n fún oṣù 12 tàbí méjèèjì.


Awọn ẹṣẹ ni ọjọ idibo: Abala 126

(1) Kò sẹ́ni tó gbọ́dọ̀ ṣe èyíkéyìí nínú àwọn ìṣe tàbí nǹkan wọ̀nyí ní ẹ̀ka ìdìbò tàbí láàárín ọ̀ọ́dúnrún mítà sí ẹ̀ka ìdìbò ní ọjọ́ tí ìdìbò bá wáyé—

(a) kanfasi fun awọn ibo;

(b) bẹbẹ fun ibo ti eyikeyi oludibo;

(c) rọ eyikeyi oludibo lati ma dibo fun eyikeyi oludije pato;

(d) rọ eyikeyi oludibo lati ma dibo ni idibo;

(e) kígbe àwọn ọ̀rọ̀ ìdìbò nípa ìdìbò;

(f) wa ni ohun-ini eyikeyi ohun ija ibinu tabi wọ eyikeyi aṣọ tabi ni eyikeyi oju tabi ohun ọṣọ miiran eyiti ni eyikeyi iṣẹlẹ ṣe iṣiro lati dẹruba awọn oludibo;

(g) ṣe afihan, wọ tabi ṣe akiyesi eyikeyi akiyesi, aami, aworan tabi kaadi keta ti o tọka si idibo;

(h) lo ọkọ ayọkẹlẹ eyikeyi ti o ni awọ tabi aami ti ẹgbẹ oselu kan ni ọna eyikeyi;

(i) loiter laisi awawi ti o tọ lẹhin idibo tabi lẹhin ti a kọ lati dibo;

(j) ja tabi pa eyikeyi ohun elo idibo run; ati

(k) siren blare.

(2) Ko si eniyan kan ti yoo wa ni agbegbe agbegbe idibo tabi ile-iṣẹ akojọpọ ni ọjọ ti idibo yoo waye –

(a) pejọ, mu tabi lọ si ipade gbogbo eniyan lakoko awọn wakati idibo bi Igbimọ le ṣe paṣẹ;

(b) ayafi ti a yan labẹ Ofin yii lati ṣe awọn ikede osise, ṣiṣẹ eyikeyi megaphone, ampilifaya tabi ohun elo adirẹsi gbogbo eniyan; tabi

(c) wọ tabi gbe eyikeyi baaji, panini, asia, asia tabi aami ti o jọmọ ẹgbẹ oselu tabi idibo.

(3) Ẹnikẹ́ni tí ó bá tako èyíkéyìí nínú àwọn ìpèsè abala yìí dá ẹ̀ṣẹ̀, ó sì jẹ ẹ̀bi ìtanràn ₦100,000 tàbí ẹ̀wọ̀n fún oṣù mẹ́fà fún gbogbo irú ẹ̀ṣẹ̀ bẹ́ẹ̀.

(4) Ẹnikẹni ti o ba ji tabi ba awọn ohun elo idibo tabi ẹrọ idibo eyikeyi jẹ, ti o ṣe ẹṣẹ kan ati pe o wa ni idalẹjọ si ẹwọn fun igba oṣu mẹrinlelogun.


Ipa ti ko yẹ: Abala 127

Eniyan ti o –

(a) ni ibajẹ nipasẹ ararẹ tabi nipasẹ eyikeyi miiran nigbakugba lẹhin ọjọ idibo ti kede, taara tabi ni aiṣe-taara fun tabi pese tabi san owo si tabi fun eyikeyi eniyan fun idi ti ibajẹ ti o ni ipa lori eniyan yẹn tabi eyikeyi. eniyan miiran lati dibo tabi yago fun idibo ni iru idibo, tabi nitori iru eniyan tabi eyikeyi miiran ti o dibo tabi kọ lati dibo ni iru idibo; tabi

(b) jijẹ oludibo, gba ni ilodisi tabi gba owo tabi imuduro eyikeyi ninu eyikeyi akoko ti a sọ ni paragira (a), o ṣe ẹṣẹ kan ati pe o jẹ ẹbi lori ẹbi si itanran ₦ 100,000 tabi ẹwọn fun akoko oṣu 12 kan. tabi mejeeji.


Idẹruba: Abala 128

Eniyan ti o –

(a) taara tabi ni aiṣe-taara, nipasẹ tirẹ tabi funrarẹ tabi nipasẹ eniyan miiran nitori tirẹ, lo tabi halẹ lati lo eyikeyi ipa, iwa-ipa tabi idaduro;

(b) ṣe ipalara tabi halẹ lati ṣe nipasẹ ararẹ tabi nipasẹ eyikeyi miiran, eyikeyi ipalara kekere tabi pataki, ibajẹ, ipalara tabi ipadanu lori tabi lodi si eniyan lati fa tabi fi ipa mu ẹni naa lati dibo tabi kọ lati dibo, tabi nitori iru eniyan ti o ti dibo tabi kọ lati dibo;

(c) nipa jiji, ipanilaya, tabi ẹrọ arekereke tabi idawọle, ṣe idiwọ tabi ṣe idiwọ lilo idibo ọfẹ nipasẹ oludibo tabi nitorinaa fi ipa mu, fa, tabi bori lori oludibo lati fun tabi kọ lati fun ibo rẹ; tabi

(d) ṣe idiwọ eyikeyi olufojusi oloselu lati lo ọfẹ ti awọn media, awọn ọkọ ayọkẹlẹ ti a yan, koriya ti atilẹyin oloselu ati ipolongo ni idibo kan,

ṣe ẹṣẹ ati pe o jẹ ẹbi lori idalẹjọ si itanran ₦ 1,000,000 tabi ẹwọn fun ọdun mẹta.


Awọn ẹṣẹ ti o jọmọ ipepada: Abala 129

Awọn ẹṣẹ ti a tọka si ninu Ofin yii yoo kan si ipepada ọmọ ẹgbẹ ti Ile isofin ati ọmọ ẹgbẹ ti Igbimọ Agbegbe mutatis mutandis.


Translation from English Language to Yoruba Language was done using Google Translate.

Download the Nigerian Electoral Act 2022 App below

.

.

.

 

Section 2 of the Nigerian Criminal Code Act defines an offence as an act or omission which renders the person doing the act or making the omission liable to punishment under the code or any act or law. Electoral offence is any conduct – action or inaction which is prohibited by the Constitution or the Electoral Act and a breach of which attracts punishment. The Electoral Act 2022 was signed into Law by President Muhammadu Buhari on 25th February, 2022. Breaches or violations of some of these provisions attract certain penalties, which on conviction may be a fine, a term of imprisonment, or both. The following are the electoral offences as provided in the Electoral Act 2022:

Offences in relation to registration: Section 114

A person who —

(a) without authority, destroys, mutilates, defaces or remove or makes any alteration in any notice or document required for the purpose of registration under this Act;

(b) presents his or herself to be or does any act whereby he or she is by whatever name or description howsoever, included in the register of voters for a constituency in which he or she is not entitled to be registered or causes his or herself to be registered in more than one registration or revision centre;

(c) publishes any statement or report which he or she knows to be false or does not believe to be true so as to prevent persons who are qualified to register from registering as voters;

(d) makes in any record, register or document which he or she is required to prepare, publish or keep for the purpose of registration, any entry or statement which he or she knows to be false or does not believe to be true;

(e) impedes or obstructs a registration officer or a revision officer in the performance of his or her duties;

(f) without proper authority, wears the identification of a registration officer or assistant registration officer or wears any other identification purporting to be the identification of a registration officer or assistant registration officer;

(g)  forges a registration card; or

(h) carries out registration or revision of voters at a centre or place not designated by the Commission, commits an offence and is liable on conviction to a maximum fine of ₦1,000,000 or to imprisonment for a term of 12 months or both.


Offences in respect of nomination: Section 115

(1) A person who —

(a) forges any nomination paper or result form,

(b) willfully defaces or destroys any nomination paper or result form,

(c) delivers to an electoral officer any nomination paper or result form knowing it to be forged,

(d) signs a nomination paper or result form as a candidate in more than one constituency at the same election,

(e) forges any ballot paper or official mark on any ballot paper or any certificate of return or result form,

(f) willfully destroys any ballot paper or official mark on any ballot paper or any certificate of return or result form,

(g) without authority gives a ballot paper or result form to any person,

(h) willfully places in any ballot box any unauthorised paper or result form,

(i) willfully removes from a polling station any ballot paper or result form whether or not the ballot paper or result form was issued to him or her in that polling station;

(j) without authority destroys or in any other manner interferes with a ballot box or its contents or any ballot paper or result form then in use or likely to be used for the purpose of an election,

(k) signs a nomination paper consenting to be a candidate at an election knowing that he or she is ineligible to be a candidate at that election,

commits an offence and is liable on conviction to a maximum term of imprisonment for two years.

(2) A person who —

(a) without proper authority prints a ballot paper or what purports to be or is capable of being used as a ballot paper or result form at an election,

(b) being authorised by the Commission to print ballot papers or result form, prints more than the number or quantity the Commission authorised,

(c) without authority, is found in possession of a ballot paper or result form when he or she is not in the process of voting and at a time when the election for which the ballot paper or result form is intended, is not yet completed,

(d) manufactures, constructs, imports into Nigeria, has in his or her possession, supplies to any election official or uses for the purpose of an election, or causes to be manufactured, constructed or imported into Nigeria, supplies to any election official for use for the purpose of any election, any ballot box including any compartment, appliance, voting device or mechanism or by which a ballot paper or result form may or could be secretly placed or stored in, or having been deposited during polling may be secretly diverted, misplaced or manipulated,

commits an offence and is liable on conviction to a maximum fine of ₦50,000,000 or imprisonment for a term not less than 10 years or both.

(3) An attempt to commit any offence under this section shall be punishable in the same manner as the offence itself.


Disorderly behavior at political meetings: Section 116

Any person who, at a political meeting —

(a) acts or incites another to act in a disorderly manner for the purpose of preventing the transaction of the business for which the meeting was convened, or

(b) has in his possession an offensive weapon or missiles,

commits an offence and is liable on conviction to a maximum fine of ₦500,000 or imprisonment for a term of 12 months or both.


Improper use of voters cards: Section 117

Any person who —

(a) being entitled to a voters card, gives it to some other person for use at an election other than an officer appointed and acting in the course of his or her duty under this Act,

(b) not being an officer acting in the course of his or her duty under this Act, receives any voters card in the name of some other person or persons for use at an election uses it fraudulently,

(c)  without lawful excuse has in his possession more than one voters card, or

(d) buys, sells, procures or deals, with a voters card otherwise than as provided in this Act,

commits an offence and is liable on conviction to a maximum fine of ₦1,000,000 or imprisonment for a term of 12 months or both.


Improper use of vehicles: Section 118

(1) No person shall provide for the purpose of conveying any other person to a registration office or to a polling unit any government vehicle or boat, or any vehicle or boat belonging to a public corporation except in respect of a person who is ordinarily entitled to use such vehicle or boat and in emergency in respect of an electoral officer.

(2) Any person who contravenes the provisions of this section, commits an offence and is liable on conviction to a maximum fine of ₦500,000 or imprisonment for a term of six months or both.


Impersonation and voting when not qualified: Section 119

(1) Any person who —

(a) applies to be included in any list of voters in the name of some other person, whether such name is that of a person living or dead or of a fictitious person,

(b) having once to his or her knowledge been improperly included in a list of voters under this Act as a voter entitled to vote at any election, applies, except as authorised by this Act, to be included in any other list of voters prepared for any constituency as a voter at an election,

(c) applies for a ballot paper in the name of some other person, whether such name is that of a person living or dead or of a fictitious person;

(d) having voted once at an election applies at the same election for another ballot paper,

(e) votes or attempts to vote at an election knowing that he or she is not qualified to vote at the election, or

(f) induces or procures any other person to vote at an election knowing that such other person is not qualified to vote at the election,

commits an offence and is liable on conviction to a maximum fine of ₦500,000 or imprisonment for a term of 12 months or both.

(2) Any person who commits the offence of impersonation or who aids, abets, counsels or procures the commission of that offence, is liable on conviction to a maximum fine of ₦500,000 or imprisonment for a term of 12 months or both.


Dereliction of duty: Section 120

(1) Any officer appointed for the purposes of this Act, who without lawful excuse commits any act or omits to act in breach of his or her official duty commits an offence and is liable on conviction to a maximum fine of ₦500,000 or imprisonment for a term of 12 months or both.

(2) Any polling official who fails to report promptly at his or her polling unit on an election day without lawful excuse commits an offence of dereliction of duty and is liable on conviction to maximum fine of ₦500,000 or imprisonment for a term of 12 months or both.

(3) Any polling agent, political party or party agent who conspires to make false declaration of result of an election commits an offence and is liable on conviction to a maximum fine of ₦500,000 or imprisonment for a term of 12 months or both.

(4) Any person who announces or publishes an election result knowing same to be false or which is at variance with the signed certificate of return commits and offence and is liable on conviction to imprisonment for a term of 36 months.

(5) Any returning officer or collation officer who delivers or causes to be delivered a false certificate of return knowing same to be false, commits an offence and is liable on conviction to imprisonment for a maximum term of three years without an option of fine.

(6) Any person who delivers or causes to be delivered a false certificate of return knowing same to be false to any news media commits an offence and is liable on conviction to imprisonment for a term of three years.


Bribery and conspiracy: Section 121

(1) Any person who does any of the following —

(a) directly or indirectly, by his or herself or by any other person on his or her behalf, corruptly makes any gift, loan, offer, promise, procurement or agreement to or for any person, in order to induce such person to procure or to endeavour to procure the return of any person as a member of a legislative house or to an elective office or the vote of any voter at any election;

(b) upon or in consequence of any gift, loan, offer, promise, procurement or agreement corruptly procures, or engages or promises or endeavours to procure, the return of any person as a member of a legislative house or to an elective office or the vote of any voter at any election;

(c) advances or pays or causes to be paid any money to or for the use of any other person, with the intent that such money or any part thereof shall be expended in bribery at any election, or who knowingly pays or causes to be paid any money to any person in discharge or repayment of any money wholly or in part expended in bribery at any election;

(d) after any election directly, or indirectly, by his or herself, or by any other person on his or her behalf receives any money or valuable consideration on account of any person having voted or refrained from voting, or having induced any other person to vote or refrain from voting or having induced any candidate to refrain from canvassing for votes for his or herself at any such election,

commits an offence and is liable on conviction to a maximum fine of ₦500,000 or imprisonment for a term of 12 months or both.

(2) A voter commits an offence of bribery where before or during an election directly or indirectly by his or herself or by any other person on his or her behalf, receives, agrees or contracts for any money, gift, loan, or valuable consideration, office, place or employment, for his or herself, or for any other person, for voting or agreeing to vote or for refraining or agreeing to refrain from voting at any such election.

(3) Nothing in this section shall extend or apply to money paid or agreed to be paid for or on account of any lawful expenses bona fide incurred at or concerning any election.

(4) Any person who commits the offence of bribery is liable on conviction to a maximum fine of ₦500,000 or imprisonment for a term of 12 months or both.

(5) Any person who conspires, aids or abets any other person to commit any of the offences under this Part of this Act commits the same offence and is liable to the same punishment.

(6) For the purpose of this Act, a candidate shall be deemed to have committed an offence if it was committed with his or her knowledge and consent.


Requirement of secrecy in voting: Section 122

(1) Every person in attendance at a polling unit including every officer charged with the conduct of an election and his or her assistants and every polling agent and candidate in attendance at a polling station or at the collation centre, as the case may be, shall maintain and aid in maintaining the secrecy of the voting.

(2) No person in attendance at a polling booth under this section shall, except for some purpose authorised by law, communicate to any person information as to the name or number on the register of any voter who has or has not voted at the place of voting.

(3) No person shall —

(a) interfere with a voter casting his or her vote, or by any other means obtain or attempt to obtain in a polling unit, information as to the candidate for whom a voter in that place is about to vote for or has voted for; or

(b) communicate at any time to any other person information obtained in a polling unit as to the candidate to whom a voter is about to vote or has voted for.

(4) Any person acting contrary to the provisions of this section commits an offence and is liable on conviction to a maximum fine of ₦100,000 or imprisonment for a term of three months or both.


Wrongful voting and false statements: Section 123

Any person who —

(a) votes at an election or induces or procures any person to vote at an election, knowing that he or she or such person is prohibited from voting at the election;

(b) before or during an election, publishes any statement of the withdrawal of a candidate at such election knowing it to be false or reckless as to its truth or falsity; or

(c) before or during an election publishes any statement as to the personal character or conduct of a candidate calculated to prejudice the chance of election of the candidate or to promote or procure the election of another candidate and such statement is false and was published without reasonable grounds for belief by the person publishing it that the statement is true,

 commits an offence and is liable on conviction to a maximum fine of ₦100,000 or imprisonment for a term of six months or both.


Voting by unregistered person: Section 124

(1) Any person who knowingly votes or attempts to vote in a constituency in respect of which his or her name is not on the register of voters commits an offence and is liable on conviction to a maximum fine of ₦100,000 or imprisonment for a term of six months or both.

(2) Any person who knowingly brings into a polling unit during an election a voter’s card issued to another person commits an offence and is liable on conviction to a fine of ₦100,000 or imprisonment for a term of six months or both.


Disorderly conduct at elections: Section 125

Any person who at an election acts or incites others to act in a disorderly manner commits an offence and is liable on conviction to a maximum fine of ₦500,000 or imprisonment for a term of 12 months or both.


Offences on election day: Section 126

(1) No person shall do any of the following acts or things in a polling unit or within a distance of 300 metres of a polling unit on the date on which an election is held —

(a) canvass for votes;

(b) solicit for the vote of any voter;

(c) persuade any voter not to vote for any particular candidate;

(d) persuade any voter not to vote at the election;

(e) shout slogans concerning the election;

(f) be in possession of any offensive weapon or wear any dress or have any facial or other decoration which in any event is calculated to intimidate voters;

(g) exhibit, wear or tender any notice, symbol, photograph or party card referring to the election;

(h) use any vehicle bearing the colour or symbol of a political party by any means whatsoever;

(i) loiter without lawful excuse after voting or after being refused to vote;

(j)  snatch or destroy any election materials; and

(k) blare siren.

(2) No person shall within the vicinity of a polling unit or collation centre on the day of which an election is held —

(a) convene, hold or attend any public meeting during the hours of poll as may be prescribed by the Commission;

(b) unless appointed under this Act to make official announcements, operate any megaphone, amplifier or public address apparatus; or

(c) wear or carry any badge, poster, banner, flag or symbol relating to a political party or to the election.

(3) A person who contravenes any of the provisions of this section commits an offence and is liable on conviction to a fine of ₦100,000 or imprisonment for a term of six months for every such offence.

(4) Any person who snatches or destroys any election material or any election device, commits an offence and is liable on conviction to imprisonment for a term of 24 months.


Undue influence: Section 127

A person who —

(a) corruptly by his or herself or by any other person at any time after the date of an election has been announced, directly or indirectly gives or provides or pays money to or for any person for the purpose of corruptly influencing that person or any other person to vote or refrain from voting at such election, or on account of such person or any other person having voted or refrained from voting at such election; or

(b) being a voter, corruptly accepts or takes money or any other inducement during any of the period stated in paragraph (a), commits an offence and is liable on conviction to a fine of ₦100,000 or imprisonment for a term of 12 months or both.


Threatening: Section 128

A person who —

(a) directly or indirectly, by his or herself or by another person on his or her behalf, makes use of or threatens to make use of any force, violence or restrain;

(b) inflicts or threatens to inflict by his or herself or by any other person, any minor or serious injury, damage, harm or loss on or against a person in order to induce or compel that person to vote or refrain from voting, or on account of such person having voted or refrained from voting;

(c) by abduction, duress, or a fraudulent device or contrivance, impedes or prevents the free use of the vote by a voter or thereby compels, induces, or prevails on a voter to give or refrain from giving his vote; or

(d) prevents any political aspirant from free use of the media, designated vehicles, mobilisation of political support and campaign at an election,

 commits an offence and is liable on conviction to a fine of ₦1,000,000 or imprisonment for a term of three years.


Offences relating to recall: Section 129

The offences referred to in this Act shall apply to recall of a member of a Legislative House and a member of an Area Council mutatis mutandis.


Download the Nigerian Electoral Act 2022 App below

.

.

.

.

Some Key Provisions of the New Nigerian Electoral Act 2022

The new Electoral Act 2022 (The ‘new Act’) was signed into law by President Mohammed Buhari on 25th February, 2022 to repeal the Electoral Act No. 6, 2010. This new Act provides an evaluation of several issues being faced for a long time which was said to be a barrier in the transparency of electoral outcomes and results.

The general objective of the new Act is to give clarity, effectiveness, ensuring free and fair elections, dignity of the citizens, opportunity and justice to all political participants whether they are voters or candidates and ensure utmost transparency of the election process.

In this article, we will be looking at both the new provisions and the improvements introduced by the new Act.

What is new?

In a bid to reinforce democratic rights, the new Act comes with a great deal of improvement as it contains provisions that could positively revolutionize elections in Nigeria. Some of the novel provisions of the new Act are:

  1. Legalization of the Smart Card Reader

Section 47 of the Act gives legislative backing to the use of Smart Card or any other technological device by the presiding officer for the accreditation, verification, confirmation or authentication of the particulars of an intending voter. The Act further provides that where a smart card reader or any other technological device deployed for accreditation of voters fails to function in any unit and a fresh card reader or technological device is not deployed, the election in that unit shall be cancelled and another election shall be scheduled within 24 hours.

  • The introduction of Electronic Transmission of results through the National Electronic Register of Election Results

The new Act, by virtue of its Section 62, mandates the Commission to compile, maintain and update, on a continuous basis, a register of election results to be known as the National Electronic Register of Election Results which will be a distinct database or repository of polling unit results, including collated election results, of each election conducted by the Commission in the Federation.

  • Disqualification of political appointees from electoral process

Section 84 (10) of the new Act provides that ‘no political appointee at any level shall be a voting delegate or be voted for at the Convention or Congress of any political party for the purpose of the nomination of candidates for any election’. The practical application of this section is that all serving political office holders such as ministers, commissioners, special advisers and others, must relinquish their position before they can qualify to participate in the electoral process; either as a candidate or a delegate. Also, with this provision, the President or governors are prohibited from making their appointees automatic delegates in an indirect primary election; a practice which has hitherto been norm.

  • Review of electoral results declared under duress

According to Section 65 of the new Act, INEC now has the power to, within seven days, to review a declaration and return decision made by a returning officer where the Commission determines that the said declaration and return was not made voluntarily or was made under duress or contrary to the provisions of the law, regulations, guidelines and manual for the election. Such decision of the returning officer may also be reviewed by an election tribunal or court of competent jurisdiction in an election petition proceeding. This provision makes the use of coercive behavior counterproductive.

  • Early commencement of Campaign season

Rather than the initial campaign period of 90 days period before election day for campaigning in public by any political party, Section 94 of the new Act now allows public campaign to commence as early as 150 days before polling day and end 24 hours prior to the election day.

  • Substitution of candidate in the event of death

Section 34 of the new Act empowers the political party to conduct a fresh primary election where a nominated candidate dies after the time for the delivery of nomination paper but before the commencement of the poll. It further provides that if it is an election into a legislative House, the election will start afresh and the political party whose candidate died may, if it intends to continue to participate in the election, conduct a fresh primary within 14 days of the death of its candidate and submit the name of a new candidate to the Commission to replace the dead candidate. However, where it is for Presidential or gubernatorial or Federal Capital Territory Area Council election, the running mate will continue with the election and nominate a new running mate. In every other instance, the political party must duly inform INEC who shall in turn, countermand the poll in which the deceased candidate was to participate and appoint some other convenient date for the election within 14 days.

  • Merger of political parties

As stipulated in Section 81(1) of the new Act, any two or more registered political parties may merge on approval by the Commission following a formal request presented to the Commission by the political parties for that purpose. Political parties intending to merge shall each give to the Commission nine months’ notice of their intention to do so before a general election.

  • Provision for voters with physical disabilities, special needs and vulnerable persons

Section 54 of the Act provides that persons with disabilities, special needs and vulnerable persons are to be assisted at the polling place by the provision of suitable means of communication, such as braille, large embossed print, electronic devices, sign language interpretation, or off-site voting in appropriate cases.

  • Independent National Electoral Commission Fund

The new Act empowers INEC by providing for the establishment of the Independent National Electoral Commission Fund to ensure the Commission is funded well in advance of the election season – Section 3. Section 3(3) of the new Act further provides that the election funds due to the Commission for any general elections are to be released to the Commission not later than one year before the next general election.

  • Overvoting redefined

Another notable provision is the issue of overvoting which had hitherto been determined by number of voters in the voters register for the area in question. Section 51(2) of the Electoral Act which stipulates that where the number of votes cast at an election in any polling unit exceeds the number of accredited voters in that polling unit, the Presiding officer must cancel the result of the election in that polling unit. Thereby making total number of accredited voters a determining factor in the validity of votes in an election.

  • Ballot boxes and voting devices

According to Section 41(1) of the Electoral Act 2022, this provision stipulates that suitable boxes, electronic voting machine or any other voting device for the conduct of elections. Section 41(3) provides that Polling agents shall be entitled to be present at the distribution of the election materials, electronic voting machine and voting devices from the office to the polling booth.

  • Neutrality of INEC personnel

The new Act mandates all staff, electoral officers, presiding officers, returning officers and security officials taking part in the conduct of an election to affirm or swear to an oath of loyalty and neutrality and indicate that they will not accept bribe or gratification from any person. A breach of this affirmation or Oath is considered a dereliction of duty punishable with a maximum fine of ₦500,000 or imprisonment for a term of 12 months or both.

  • Early conduct of Party’s primaries and submission of list

Section 29 stipulates that parties must conduct primaries and submit the list of their candidates who have emerged from the primaries and who the party proposes to sponsor at the elections, not later than 180 days before the date of the general election; as opposed to the current period of 60 days.

  • INEC’s Additional Power

Section 50 of the new Act empowers the Commission to decide the procedure to be used for voting at an election and transmission of results. This has been considered to be a liberty for the Commission to conduct voting at an election and the transmission of results, electronically.

Conclusion

A general overview of the newly improved Electoral Act shows the government’s commitment to ensuring free and fair elections, dignity of the citizens. The new Act seems to have started making its impact as it has necessitated the readjustment of the 2023 general election timetable as announced by the INEC Chairman, Prof. Mahmood Yakubu.

YOU CAN DOWNLOAD THE NIGERIAN ELECTORAL ACT 2022 APP BY CLICKING THE BUTTON BELOW

Machine learning is an application of artificial intelligence (AI) that provides systems the ability to automatically learn and improve from experience without being explicitly programmed. It focuses on the development of computer programs that can access data and use it learn for themselves. It is the science of getting computers to learn and act like humans do, and improve their learning over time in autonomous fashion, by feeding them with data and information in the form of observations and real-world interactions.

The field of Machine Learning seeks to answer the question “How can we build computer systems that automatically improve with experience, and what are the fundamental laws that govern all learning processes?  

Basically, a machine learning algorithm is given a “teaching set” of data, and then asked to use that data to answer a question. For example, you might provide a computer a teaching set of photographs, some of which say, “this is a cat” and some of which say, “this is not a cat.” Then you could show the computer a series of new photos and it would begin to identify which photos were of cats.

ML techniques are becoming increasingly more widespread in applications. We use apps based on machine learning every day, and one typical example is Apple’s Siri. How is it possible for Siri to answer your questions or decode speech and convert it to text? There is also Microsoft’s Cortana. In fact MS Cortana is smart enough to crack a joke and tell whether you should leave early for work because there’s a lot of traffic. Google Assistant too cannot be exempted from the list.  Another cool machine learning example is Facebook’s face recognition software. Snapchat is another good example. Snapchat introduced facial filters, called Lenses, in 2015. These filters track facial movements, allowing users to add animated effects or digital masks that adjust when their faces move. Other application of ML include fraud detection, risk management, voice-to-text etc. Even, the “people you may know” feature on social media platform is the handiwork of ML.

Machine Learning is fun, challenging, puzzling, and even a bit scary because robots may someday steal our jobs and rule the world.